Остров любви (Уилбер) - страница 7

Можно было не гадать, что за этим последует.

Значит, я должна притвориться, что пришла с вами, или же меня отсюда выставят как персону нон грата?

Вам решать.

Это было всеравно, что из огня да в полымя, но если уж ей действительно так хотелось повидаться с Филом, выбирать не приходилось. Моника не представляла, что с ним будет так сложно встретиться. Из-за его несметного богатства перед ней встали преграды, о которых она и не догадывалась,— вроде этого громилы-«дворецкого» у входа.

Вы правы,— вздохнула она. Стэнли удовлетворенно кивнул:

Так обычно и бывает.

Но только до тех пор, пока у меня не появится возможность повидаться с Филом.

На это уйдет какое-то время. Здесь сегодня собралось, чуть ли не все северо-западное побережье.

Одни магнаты, подумала гостья, когда они прошлись по огромной гостиной.

Полагая, что если она будет элегантно одета, то получит больше шансов, чтобы ее впустили без приглашения, мисс Смит надела модное трикотажное платье, лиф которого был присобран вокруг шеи. Белая ткань обрисовывала ее прелестную фи гуру. Юбка едва доходила до колен, открывая длинные, стройные ноги.

На платье ушла почти вся недельная зарплата, однако рядом с другими дамами Моника все же чувствовала себя весьма скромно одетой. На большинстве избранных судьбой были не вечерние на ряды, а обычные платья, хотя явно от самых знаменитых модельеров, но зато сверкало столько драгоценностей, что хватило бы на целый ювелирный магазин. Девушку пронзила тревожная мысль: быть может, Фил не приглашал ее потому, что скромному врачу не место среди столпов общества.

Пока они медленно продвигались сквозь нарядную толпу, мисс Смит стало ясно, что ее покровителя в этом доме хорошо знают. Стэнли упивался своей популярностью, надеясь ошеломить Монику множеством знакомых персон, которым он ее представлял.

Мистер Кэмп так крепко держал ее под руку, что девушке ничего другого не оставалось, как покорно идти рядом; если бы она попыталась высвободиться, это расценивалось бы как дурной тон.

Наконец Стэнли нашел укромный уголок и принес бокалы с шампанским.

Вы не слишком афишируете нашу близость?— спросила Моника, отпив глоток холодного вина, приятно освежившего ее пересохшее от напряжения горло.— Не придется ли кому-то объяснять, кто с вами был, когда я исчезну из вашей жизни так же внезапно, как и появилась?

Глаза Кэмпа вызывающе смотрели на нее по верх кромки бокала.

Я никогда ни перед кем не оправдываюсь. К тому же вы еще не исчезли.

Но я собираюсь исчезнуть, как только объяснюсь с Филом.

Стэнли скептически возразил: