Властный зов любви (Уилкс) - страница 39

Она медленно подняла голову.

Рядом стоял Артур Уорнер и держал в руках тонкий стакан с какой-то жидкостью.

— Вам уже лучше?

— Что это? — спросила Хилари, показывая глазами на стакан.

— Успокоительное. Выпейте. Должно помочь.

Она отрицательно покачала головой. Потом стала рассматривать своего новоявленного «доктора». Когда он успел переодеться? Она видела его сегодня утром. Он был в светлой рубашке и брюках. Сейчас его узкие бедра стягивали светло-голубые джинсы, а широкие плечи и грудь рельефно выступали из-под облегающей спортивной майки. Как она оказалась в его номере? И почему он раздевался? Неужели у нее настолько отключилась голова?

— Во-первых, — с нажимом сказал Артур, — вы выпьете то, что я вам принес. Я чуть не поранил руку, пока пытался открыть бутылочку с лекарством. Так что вы мне должны за мои мучения.

— А во-вторых? — поинтересовалась Хилари.

— А «во-вторых» будет тогда, когда выпьете «во-первых».

Она поняла, что спорить бесполезно, протянула отяжелевшую руку, чтобы взять стакан, и, зажмурившись, проглотила темноватую жидкость. Это была настойка из трав — даже приятный вкус, удивилась Хилари.

— А во-вторых, — продолжил Артур прерванный разговор, — почему вы так странно смотрите на меня?

— Пытаюсь понять, — медленно произнесла она.

— Как вы оказались в моем номере?

Хилари кивнула. Про одежду она пока спрашивать не будет.

— А вы совсем ничего не помните? — удивился он, и глаза его заблестели лукавством.

— Я не имею привычки задавать лишние вопросы. Я не понимаю, как могла оказаться здесь.

— Все не так романтично, как вы думаете, — с сожалением вздохнул Артур. — Вы шли к сцене, чтобы передать записку Джоэлу, потом остановились, потом упали.

— Ведь я упала не у вас в номере?

— Мы очень испугались. Особенно Джоэл. Все суетились, звали врача. А вы лежали посреди этой толпы такая одинокая и мертвенно-белая. Я решил спасти вас.

— Вы не боялись?

— Нет. Я просто растолкал их, взял вас на руки и отнес к себе в номер. Я живу в этом отеле, если вы помните. И сказал, чтобы врач пришел сюда, когда его найдут.

Артур забрал у Хилари стакан, который она все еще держала в руках, и поставил его на стол. Они молчали. Вдвоем в пустом номере. Оба чувствовали, что в этом есть опасность.

Она пошевелилась в своем кресле.

— Я не решился положить вас в спальне, — сказал он, отводя глаза, — потому что боялся, что вы не так все поймете. Доктор сейчас придет. Потерпите. Только не вставайте, прошу вас. Еще одного вашего падения я не выдержу.

Он говорил это полушутя, но Хилари знала, что прячется за легкостью разговора.