Охотники за диковинками (Бульба) - страница 57

– Охотник нанял в телохранители младшего сына повелителя, вместе с той самой троицей, которая его обычно сопровождает. Город они покинули без проблем, хотя и потянули за собой ищейку.

– Возьмешь кристаллы и…

Судя по удовлетворению на его лице, со своим желанием вмешаться я поторопился и меня ожидал еще один сюрприз.

– Их сопровождает Рауль д’Арбас.

Надеюсь, мое изумление послужило достаточной наградой для Ньялля. Да и не только мое: Валентир скинул с себя маску слуги, в которую в моем замке никто и никогда не верил, и, заметно дрожащей рукой налив вина в пустой бокал, выпил его одним глотком.

Однако заниматься рефлексией было рано. Уж больно загадочные взгляды бросал на нас юный воин. Словно намекая на то, что мы рано расслабились.

– Причина? – Рычащие нотки скользнули в мой голос вопреки моему стремлению сохранить хотя бы видимость сдержанности.

– Эта кошечка оказалась внучкой князя д’Арбаса. Азаир узнал о ее появлении, как только они вышли на земли оборотней. И если я не ошибаюсь, а это вряд ли, наследник тигров тоже решил поиграть в какую-то игру – д’Арве уже давно стоит первым номером в списке его личных врагов.

Если бы он знал, насколько был прав. И в том, что заподозрил Азаира в игре, и в том, что позволил себе испытывать мое терпение. За такие новости я мог простить ему и значительно большие прегрешения.

– Значит, так. – Мысли в моей голове больше заполошно не метались, выстроившись совершенно в иной план. И пусть он выглядел значительно сложнее, чем тот, который оказался разрушенным до основания неожиданным вмешательством судьбы, он был намного интереснее. И спящий во мне авантюрист открыл глаза, сладко потянувшись в предвкушении приключений. – Придется тебе, Валентир, еще какое-то время побыть лордом.

– А кем в это время будешь ты?

Мой наставник попытался посмотреть на меня с недовольством, но его выдала улыбка, которую он не успел спрятать.

– А я… – я многозначительно посмотрел на Ньялля, взгляд которого выражал надежду, что я не забуду о необходимости его присутствия рядом со мной, – я буду охотником за диковинками, который в одиночку не может выполнить заказ.

– И этот заказ?

Валентир не выглядел удивленным. Он слишком хорошо меня знал, чтобы не понять, за чем именно мы отправимся.

Глава 6

Ингвар

Мне с трудом удалось скрыть удивление, когда отец попросил меня присмотреть за Алексом – таких просьб повелитель до сих пор мне не высказывал. И дело было даже не в том, что маркгаф был человеком, а мы предпочитали в дела людей не ввязываться, пока они не касались нас самих. Но и в том, что ремесло моего подопечного было настолько не предусматривающим этого самого присмотра, что задача его сберечь виделась мне практически невыполнимой.