Он беззаботно пожал плечами, и даже этот самый обычный жест получился у него удивительно элегантным.
— Не будьте к нему уж очень суровы.
— Пожалуй, вы правы. Отчаявшийся человек способен на отчаянные меры. К сожалению, он поставил не на ту женщину. Эмералд бывает иногда опрометчива, но вообще-то она очень хороший человек и сейчас хочет лишь одного: исправить допущенную глупость и извиниться перед графом. После встречи с ним Эмералд решила, что он вполне цивилизованный человек, способный понять ситуацию и урегулировать возникшее недоразумение к взаимному удовлетворению. Надеюсь, она не ошиблась и мы сможем достичь согласия. Извините, но я не могу уделить вам много времени, потому что улетаю сегодня в Англию.
— Давайте войдем в дом, хорошо?
Они прошли через небольшой полутемный холл и поднялись на второй этаж.
— Сюда. — Тони открыл дверь и отступил, пропуская гостью вперед.
Первое, что бросилось в глаза Джулиане, это скромная меблировка гостиной: диван, обтянутый потертой темной кожей, два кресла, столик. На окнах — тяжелые, не пропускающие свет шторы.
— Похоже, граф д'Агилар действительно переживает нелегкие времена. Я чувствую себя почти как дома.
Тони усмехнулся.
— Ему было бы приятно услышать столь лестную оценку. Пожалуйста, устраивайтесь.
Она присела на краешек дивана. С портрета, висевшего на противоположной стене, на нее пристально смотрел какой-то старик. Молчание затягивалось.
— Где же все-таки граф? — не выдержала наконец Джулиана.
— Он уехал ненадолго.
Внезапно ей стало не по себе. Мрачный пустой особняк, таинственный, не показывающийся на глаза хозяин.
— Что здесь происходит?
Тони сел на жалобно скрипнувший диван.
— Не беспокойтесь. У графа много дел. В конце концов, приезд невесты нельзя назвать заурядным событием.
— Ему лучше поторопиться. У меня вовсе нет желания задерживаться здесь дольше необходимого. А что касается невесты, то... Вы передали мистеру д'Агилару второй конверт?
Тони откинулся на спинку дивана и вытянул ноги. Вот уж кто явно никуда не спешит!
— Перестаньте, сеньорита. Неужели вам не надоела эта сказка насчет сестер-близняшек? Неужели вы думаете, что кто-то в нее поверит?!
Ну это уж слишком! Джулиана порывисто поднялась.
— Здесь есть телефон? Я сейчас же свяжусь с Эмералд, и она все вам объяснит.
— Боюсь, что не могу вам помочь.
Джулиана раздраженно топнула ногой. Тони потянулся и взглянул на часы.
— Раз уж Филиппа нет, почему бы нам не обсудить планы на ближайшее будущее, хотя бы на завтра? Мне поручено подготовить вас к церемонии бракосочетания, которая, как мы надеемся, состоится в ближайшее время. Почему бы вам не присесть и не послушать меня? И, пожалуйста, расслабьтесь. Излишнее волнение может испортить брачную ночь, а мне бы очень не хотелось огорчать графа.