Перед алтарем (Уитекер) - страница 76

— Я тоже, — вставил он.

Джулиана проигнорировала его реплику.

— И второе: то, что ты предлагаешь, выходит за рамки первоначального брачного контракта.

Жестко? Да, но Тони вел непонятную игру и не желал открывать карты, так что ей ничего не оставалось, как стоять на своем.

— Никаких проблем, — спокойно, словно только того и ждал, сказал он. — Я поеду с тобой в Англию.

Столь неожиданное заявление стало первым указанием на то, что ему, возможно, не улыбается перспектива скорого расставания. Если так, то она заставит его облечь чувства в слова.

— Но зачем?

— На первых порах мое присутствие необходимо. Надо установить связи, наладить отношения, осмотреться...

А она-то подумала...

— Но зачем тебе я, если всем будешь заниматься ты сам?

— Мне все равно придется вернуться в Испанию, а ты останешься моим представителем. Разве это не лучше, чем похоронить себя в глуши?

Пора выложить козырную карту.

— Звучит заманчиво. Я подумаю. Но, Тони, в твоем присутствии нет необходимости. По крайней мере, сейчас. Ты можешь найти надежного агента, который проведет всю подготовительную работу. Полагаю, за консультацией надо обратиться к Эмералд, она знает все ходы и выходы. В любом случае тебе есть на кого положиться. Как и ты, я всегда держу слово.

— Рад слышать, но я привык делать все сам. К тому же есть и еще одна причина. Муж должен находиться рядом с женой.

— О чем это ты говоришь?! — воскликнула удивленная Джулиана. — Я прекрасно помню, что в контракте речь идет о сроке в тридцать дней, после чего любая из сторон вправе получить развод. Все. Точка.

— Память у тебя отличная. — Тони снисходительно усмехнулся. — Но в контракте ничего не сказано о том, сколько времени может занять процедура развода. Это решает испанский суд.

— Но ваша семья в состоянии и... хм... ускорить процесс, не так ли?

Он развел руками.

— Будем надеяться.

Джулиана скрипнула зубами.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что до вынесения официального вердикта ответственность за тебя несу я.

— Не стоит беспокоиться. Когда нас разделят моря и страны, ты сможешь вести себя так, словно никакого брака и в помине не было.

Знать бы, как я буду жить без тебя, подумала с тоской Джулиана.

— Я бы так и сделал, но принадлежность к семье д'Агилар налагает определенные обязанности. Кодекс поведения очень строг, и до решения суда ты автоматически находишься под моей защитой.

— Обойдусь без нее, — бросила она.

Глаза Тони опасно блеснули.

— Тем не менее я не желаю, уклонившись от брачных обязательств, стать единственным в нашем роду исключением. Поэтому до развода мы будем жить вместе. В Англии.