Страсти в старинном поместье. Книга вторая (Уэй) - страница 21

— Бронте, не нервничай зря, — сказал Макс, вскинув свою темную голову.

— Это верно, — уверенно подтвердил Стивен. — Может быть, отца Макса уговорили, и он позволил ему пожить здесь.

— А может, он еще купит мне гитару. Я всегда хотел иметь гитару. И «феррари», когда я получу права. Нет, Стивен, вы не знаете моего отца. У него нет сердца.

— А если у меня на примете есть кое-кто, кто его действительно знает? — спросил Стивен.

У Бронте перехватило дыхание. Она глянула на поразительное лицо Стивена. Нет, она никогда не забудет, что этот человек может для нее сделать. И уже сделал.

— Да кто ты все-таки, Стивен? У тебя связи повсюду.

— Ничего здесь нет необычного. — Стивен улыбнулся в ответ на обеспокоенный взгляд Бронте. — Макс оставил для матери записку, в которой сообщил, куда направляется.

— Наверное, мы могли бы скрыть, что я здесь был, — предположил Макс, переводя взгляд с одного на другого. — Для них это не было бы большой потерей.

— Твой побег, Макс, — это храбрый поступок. — Бронте смотрела на своего сводного брата с величайшей нежностью. — Карл привык к полной капитуляции. Он будет настаивать на том, чтобы ты вернулся.

— Не думаю, что останусь в живых, если он еще раз со мной поработает, — выдохнул Макс, мгновенно помрачнев.

Лицо Стивена превратилось в темно-золотистую маску.

— Что ты хочешь этим сказать? Физическое насилие?

Макс отчаянно покраснел, но сумел издать сдавленный смешок.

— Как вы думаете, почему моя мать запихнула меня в пансион при первой возможности? Да потому, что мой дорогой папочка любит распускать руки. А я не такой ребенок. Я идиот. Когда я вырос, отец принялся работать кулаками. Несчетное число раз Бронте вставала между ним и мной.

— Боже правый! — Лицо Гилли посерело. — Ты-то, Бронте, не скажешь мне, что он тебя бил?

Она в ужасе глядела на девушку, опершись локтями на стеклянный столик.

— Меня тоже спас пансион, — тихо проговорила Бронте. — Он не прикасался ко мне, если я не вставала у него на пути. Его жертвой всегда был Макс.

Гилли сняла очки и протерла глаза.

— Какой это ужас! Нужно что-то предпринять. Какая же мать Миранда? — заключила она беспомощно.

— Могу себе представить. Он ее тоже запугал, — заметил Стивен, стараясь скрыть гнев, который вызвали в нем только что услышанные откровения.

— Он ее не бьет, — сказал Макс.

— Да, когда ты видишь. — Голос Стивена дрогнул. — Я не назову вам человека, которого знаю, но, Макс, я попрошу этого человека сказать пару слов твоему отцу.

— Это тот, кто много знает про Карла Брандта?

— А как же ты с ним познакомился? — поинтересовалась Бронте.