— Что?! — Голос Джорджа невольно дрогнул.
— Да, как ни странно. Помните, вы перед моим отъездом спросили, не забыла ли я паспорт? Он лежал у меня в сумке, и я не помню, чтобы еще хоть раз ее открывала, но когда мы приехали в аэропорт и надо было покупать билет и все такое, я полезла в сумку, и... паспорта там не оказалось.
Селина смотрела на Джорджа, с любопытством ожидая, какова будет его реакция. Но Джордж только с невозмутимым спокойствием откинулся на спинку тахты.
— Понятно. И что же ты сделала?
— Сказала гвардейцу, естественно.
— А он что?
— О, он очень любезно меня выслушал и вообще отнесся с пониманием. А я подумала, что мне лучше вернуться и подождать, пока его найдут.
— Кто найдет?
— Гражданская гвардия.
С минуту они молча смотрели друг на друга. Потом Джордж произнес:
— Послушай, Селина...
— Что?
— Ты знаешь, как в этой стране поступают с людьми, теряющими паспорта? Их сажают в тюрьму. Интернируют, как политических преступников. И они гниют в подвалах, пока не отыщутся паспорта.
— Со мной ничего такого не сделали.
— Признайся: все это вранье. Куда ты девала паспорт?
— Не знаю. Потеряла.
— Может быть, оставила в машине?
— Я же говорю: он исчез.
— Смотри, Младший, в Испании с паспортами в такие игры не играют.
— Я не играю ни в какие игры.
— Ты сказала Пепе про паспорт?
— Как я могла сказать — ведь я не говорю по-испански.
— Однако ты сумела попросить его отвезти тебя обратно?
Селина немного смутилась, однако сказала с вызовом:
— Да.
— В котором часу ты сюда приехала?
— Около одиннадцати.
— Мы тебя разбудили, когда пришли? — Селина кивнула. — И ты слышала наш разговор?
— Я пыталась спрятать голову под подушку, но у миссис Донджен очень пронзительный голос. Мне жаль, что я ей так не понравилась. — Поскольку Джордж никак не прокомментировал это замечание, она продолжала светским тоном, который бабушка наверняка бы одобрила: — Вы собираетесь на ней жениться?
— С чего ты взяла? Нет, от тебя можно сойти с ума!
— Она замужем?
— Сейчас нет.
— Что случилось с ее мужем?
— Не знаю... откуда мне знать? Возможно, он умер.
— Это она его отправила на тот свет?
Руки Джорджа, казалось, внезапно отделились от тела и обрели самостоятельность. Им не терпелось схватить Селину за плечи и трясти, пока не застучат зубы, а потом выдрать за уши и надавать пощечин, чтоб согнать с лица это чопорное выражение великосветской дамы. Он сунул руки в карманы и сжал кулаки, чтобы не давать волю варварским инстинктам; Селина, казалось, не замечала, что с ним творится.
— Должно быть, она не очень-то обрадовалась, когда меня увидела; ей бы следовало остаться и выслушать, в чем дело. И бедняжке Пёрл досталось... Лучше бы она меня ударила. — Селина посмотрела Джорджу прямо в глаза, и его поразило, какой холодный у нее взгляд. — Она, видно, хорошо вас знает, иначе бы не позволила себе так разговаривать. Ей хочется, чтобы вы в нее по уши влюбились.