Крик зелёного ленивца (Сэвидж)

1

Имеется в виду Эзра Паунд (1885–1972), американский поэт-модернист со сложной судьбой, одно время лежавший в госпитале для умалишенных в Пизе.

2

Строки из стихотворения лорда Альфреда Теннисона (1809–1892) "Слезы, пустые слезы" (1847): "Так грустны, так свежи / Те Ани, каких уж нет".

3

Здесь: быть настороже (фр.).

4

Мейлер Норман (1923–2007) — прославленный американский писатель, драматург, сценарист.

5

Флинн Эррол (1909–1959) — в юности был моряком, боксером, с 1935 г. в Голливуде, блистал в ролях красавцев и героев (лорд Эссекс, "Елизавета и Эссекс", Робин Гуд, капитан Блад и т. д.).

6

Симона де Бувуар (1903–1986) — французская писательница, подруга (оба были принципиально против института брака) философа и писателя Жана Поля Сартра (1905–1980); Леонард Вулф (1880–1869) — муж знаменитой Вирджинии Вулф, они вместе организовали издательство "Хогарт-пресс", в котором издавались произведения и самой Вирджинии.

7

Амиши — одно из направлений в менонитстве; менониты — последователи Менно Сименса (1492–1559), порвавшего с католицизмом, им свойственна особенная строгость нравов.

8

Аир Джон — крупнейший изготовитель сельскохозяйственной техники.

9

Веллфлит — курортный город в штате Массачусетс, на берегу океана.

10

Холидей Билли (1915–1959) — сверхзнаменитая, по мнению многих — непревзойденная американская джазовая певица. Речь идет о популярной песне Am I blue.

11

Важность, торжественность (лат.).

12

Перевранный псалом 10, 6: Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу.

13

“Тропик Рака” — роман американского писателя Генри Миллера (1891–1980), написанный в 1930 г. и впервые опубликованный в Париже в 1934 г., в Америке же тогда это было невозможно из-за цензуры.

14

Петерсон Роджер Тори (1908–1996) — американский натуралист, один из крупнейших натуралистов мира, орнитолог, художник, учитель. Путеводители он издавал по птицам, насекомым и т. д.

15

Картье-Брессон Анри (1908–2004) — французский фотограф, классик фотоискусства. Издал множество альбомов своих фотографий, иногда с чужими, иногда с собственными текстами.

16

Слепой Пью — отрицательный персонаж из романа Роберта Луиса Стивенсона (1850–1894) "Остров сокровищ" (1833); капитан Ахав — злейший враг главного героя романа Меллвила (1819–1891) "Моби Дик, или Белый кит" (1851); Дракула — зловещий герой одноименного романа (1897) Брэма Стокера (1847–1912).

17

Слишком (фр.).

18

Главное блюдо (фр.).

19

Довиль — дорогой морской курорт во Франции.

20

То есть с путеводителем Фодора. Теперь для путеводителей марки Фодора (для многих городов мира) пишет множество авторов. Но автором первого такого путеводителя был Юджин Фодор (1905–1991), американский писатель и путешественник.

21

Жизнь втроем (фр.).

22

Оладьи из кабачков с цветками (фр.) — блюдо прованской кухни.

23

Жар дружбы (фр.).

24

Вдобавок (фр.).

25

Уиттакер явно не подозревает о том, что Норман Мейлер — автор двух вымышленных автобиографий Мэрилин Монро.

26

Милуоки — город на севере США в штате Висконсин.

27

Альберта — одна из провинций Канады.

28

Очевидцев (фр.).

29

Напротив (фр.).

30

То есть Библия, изданная протестантской ассоциацией.