Любимая моя (Стайгер) - страница 74

Достав из ящика стола лист с фамилиями и столбцами цифр, Райленд пробежал по нему взглядом.

— Человек с такой фамилией не явился сегодня на рейс…

Барбара начинала понимать, какую допустила ошибку.

— Это оказалось весьма на руку пассажирке из нашей компании, которая полетела вместо него бесплатно, — продолжал шеф. — Я проверил данные этого мистера Свенсона, и оказалось, что по указанному им адресу проживает другой человек.

— Я не бронировала места, мистер Райленд, — тихо сказала Бэб.

Смерив ее долгим пристальным взглядом, Лоренс изрек:

— Бронирование сделано за вашей подписью. — И передал ей листок.

Барбара бросила на шефа гневный взгляд, просмотрела запись. Она не могла пойти на подлог! Просто уходя, оставила пассажирские листы в папке на столе, и кто-то вписал в один из них фамилию подставного пассажира. Девушка чувствовала на себе напряженный взгляд Симоны. Вне сомнения, стюардесса вернулась после ухода служащих на ленч с заявкой и Симона по рассеянности оформила ее. Но все это только подозрения. Доказательств нет никаких и потому не хотелось перекладывать ответственность на Симону, не разобравшись. Лоренс между тем ждал объяснений, но обе женщины молчали. Он взглянул на Барбару:

— Может быть, в той компании, где вы работали, бронирование мест для персонала и считалось обычным делом, но у нас за это увольняют.

Девушка стиснула зубы. Он хочет ее уволить, лишить работы. Ну и черт с ним! Она не станет навязываться. Если ей и вправду не верят, всерьез считают, что у нее не хватает порядочности…

— Мистер Райленд, я действительно… — начала Барбара, нарушив вдруг возникшую напряженную тишину, но Лоренс прервал ее, подняв руку:

— С учетом того, что вы работаете у нас всего три недели, вы отделаетесь лишь устным замечанием.

Барбара недоуменно уставилась на босса. Чего он ждет? Что она упадет на колени и станет его благодарить?

— Но если я еще раз обнаружу, что вы или другой член нашего коллектива допустит подобную небрежность, увольнение последует незамедлительно. Понятно?

— Да, — заставила себя произнести Барбара.

— Симона, донесите сказанное мной до остального персонала.

Словно по команде, обе женщины встали и вышли из кабинета. Барбара, дрожа от гнева, направилась в гардероб. Ей хотелось как можно быстрее выбраться из липкой трясины на свежий воздух.

— Мисс Тейлер, — дотронулась до ее руки Симона, когда девушка надевала плащ, — спасибо.

Бэб молча обернулась к начальнице и, взглянув в ее большие благодарные глаза, почувствовала, как злость уходит.

— Мне надо торопиться, а то опоздаю на автобус, — сказала она быстро. На мгновение задержавшись у выхода, девушка взглянула на начальницу и увидела на ее лице облегчение.