Шаг в неизвестность (Эллвуд) - страница 44

Она вспомнила его слова о красоте ее тела, и сердце затрепетало от радости. Но, прислушавшись к голосу разума, она решила, что не стоит придавать большого значения этому комплименту. Мужчины всегда так говорят женщинам, с которыми у них были близкие отношения. Чтобы отвлечься, она стала распаковывать чемодан.

Дороти проснулась, разбуженная первыми лучами солнца, прокравшимися сквозь щелочки жалюзи. Вставать не хотелось. Она вспомнила, что ей весь день придется провести с Ральфом, притворяясь спокойной и равнодушной, и уткнулась лицом в подушку. Как тяжело!

Вчерашний вечер не очень удался. С каждым часом ей становилось все хуже и хуже. После того, как он показал ей ее комнату и пошел звонить, она распаковала чемодан и стала думать, чем бы еще заняться, чтобы только не сидеть с Ральфом в гостиной. Она решила, что лучше всего будет принять душ: это позволит ей расслабиться после долгой дороги и хотя бы на время забыть о нем. Дороти не выходила из ванной минут сорок, намываясь разными шампунями, гелями, протирая свою кожу маслами и всякими другими косметическими штучками, о существовании которых она раньше даже не подозревала.

Чтобы показать ему, что у нее есть не только старые потертые джинсы и грубый свитер, она надела свое самое лучшее платье. Она купила его несколько лет назад, потому что ей безумно понравился этот лиловый цвет. Это была первая вещь, которую она приобрела не в секонд-хэнде, а в нормальном магазине. Когда она в первый раз вышла в нем на улицу, она летела словно на крыльях, не чувствуя земли под ногами. Гордо подняв голову, она радостно смотрела на прохожих в полной уверенности, что, видя ее, такую нарядную и красивую, они замирают в восхищении.

Дороти туго затянула пояс на тонкой талии. Похоже, что она похудела с того времени, когда в последний раз надевала это платье. Но в сочетании с черными туфлями на высоком каблуке платье смотрелось вполне прилично, и Дороти казалось, что она выглядит в нем презентабельно. Конечно, не так стильно, как выглядят женщины, с которыми Ральф обычно выходил в свет, но все-таки достаточно нарядно, чтобы чувствовать себя рядом с ним уверенно.

Она очень волновалась, когда Ральф вошел в ее комнату сообщить, что ужин уже принесли. В его голосе было раздражение и усталость, но Дороти все-таки надеялась, что ему понравится, как она выглядит, и он не заставит ее тратить драгоценный заработок на тряпки, поэтому она была очень разочарована, когда Ральф, окинув ее беглым взглядом, ничего не сказал.

Сидя за столом напротив Ральфа, Дороти разглядывала гостиную, напоминающую ей одну из комнат королевского дворца. Аппетита не было. Она была уверена, что блюдо, которое им принесли, было изумительно, потому что Ральф Аттенборо не станет заказывать дешевую еду из ближайшего магазинчика. Наверняка, оно из ресторана на первом этаже гостинцы. Но Дороти смогла съесть только два кусочка мяса и выпить сок.