Любовь незнакомца (Фолкнер) - страница 10

Капитан Скарлет лукаво улыбнулся.

— Эту почетную миссию мне пришлось взять на себя. Ночью было трудно отыскать и нанять служанку, вот я и позволил себе поухаживать за вами! Я вас вымыл и переодел. Надеюсь, у вас нет претензий?

Ее щеки залила жгучая краска стыда.

Никогда в жизни ни один мужчина не видел ее обнаженной. Даже при Филипе она раздевалась лишь в темноте или при тусклом свете свечи. Мэг хотела рассердиться на дерзкого капитана Скарлета, но, к своему удивлению, лишь слабо улыбнулась. Впервые за пятнадцать лет, прошедших со дня ее замужества, кто-то искренне позаботился о ней! Но, если этот молодой мужчина переодевал ее, значит, он узнал, что она недавно родила. Не вызовет ли это у него подозрительные вопросы?

Капитан Скарлет, словно прочитав ее мысли, спросил:

— А что с вашим ребенком? Разумеется, если не хотите, не отвечайте.

Мэг опустила голову, горло перехватил спазм. Только бы удержаться и не заплакать.

— Он умер, сэр, и похоронен на церковном дворе.

— Сожалею.

Мэг украдкой взглянула на капитана Скарлета. Его лицо казалось печальным и задумчивым.

Мэг бессильно легла и тихо спросила:

— Но если мы в тюрьме, то почему только вдвоем в этой комнате и на столе у нас неплохая еда?

— За все удобства надо платить, сердце мое, что я и сделал, купив пребывание в этой камере и все остальное. Не думаю, чтобы вам — леди из высшего общества — понравилось бы сидеть вместе с простонародьем!

— Как вы догадались, кто я? Ведь когда вы подобрали меня на обочине дороги, на мне были лохмотья!

— Разве только по одежде узнают, к какому сословию принадлежит женщина?

Мэг заговорила о другом:

— А в чем нас обвиняют? За что схватили королевские солдаты и бросили в тюрьму?

Капитан Скарлет подошел к кровати, и Мэг опять, помимо своей воли, залюбовалась его стройной фигурой, широкими плечами и высоким ростом.

— Нас посадили в тюрьму за разбой на большой дороге.

Мэг на несколько секунд потеряла дар речи.

— Так вы… разбойник? Грабитель? — едва вымолвила она.

На лице капитана Скарлета появилась веселая усмешка.

— Почти. Ну, я не совсем грабитель…

— Значит, солдаты ошиблись, приняв вас за кого-то другого? — с надеждой спросила Мэг.

Капитан Скарлет пододвинул стул к кровати и сел.

— В двух словах не объяснить. Это долгая история.

Мэг закрыла глаза, ее охватила необъяснимая слабость.

— Я останавливаю кареты и прошу пассажиров поделиться со мной кое-какими ценностями, — пояснил капитан Скарлет.

— И они… эти люди добровольно отдают вам драгоценности и деньги? — спросила Мэг.

Он усмехнулся.

— Тех, кто не желает добровольно с ними расставаться, я привязываю к дереву, и после этого они становятся сговорчивее.