Любовь незнакомца (Фолкнер) - страница 147

Сэйти не согласилась.

— Мой прошлый опыт подсказывает, что лучше не рисковать своим добрым именем и не взваливать на плечи такую тяжелую ношу, как ребенок.

— Твой прошлый опыт? — переспросила Мэг. — У тебя был ребенок?

— Нет, слава Богу, до этого дела не дошло! — воскликнула Сэйти. — Но когда я жила в деревне, то встречалась с одним парнем. Он обещал жениться на мне, но обманул. Если бы мой отец узнал о наших отношениях, он бы меня убил! Я сбежала в город, избавилась от своей беды и вскоре попала в дом мамаши Гудвин. Кстати, позже я узнала, что мой парень женился на дочери кузнеца! Вот так-то, Мэг! Так что подумайте хорошенько, прежде чем принимать серьезные решения.

Мэг улыбнулась.

— Не хочу загадывать заранее, Сэйти. Будущее покажет.

— Ну, смотрите сами!

— Сэйти, мне необходимо как можно скорее покинуть Англию. Ты представляешь, на днях я видела графа Ратледжа в театре!

— Какой ужас! — прошептала Сэйти. — А он… он видел вас?

— В том-то и дело, что видел и побежал вдогонку, но нам с Монти удалось уйти от него, сесть в экипаж и уехать! Кинкейд — его племянник, они общаются, и я боюсь, что моя тайна вот-вот раскроется!

— О чем вы так оживленно беседуете, милые дамы? — И Кинкейд, войдя в прачечную, стремительно подошел к Мэг и обнял ее.

— Как ты, дорогая? Не скучала?

Мэг испугалась, что он мог услышать ее последнюю фразу.

— Мы… обсуждаем наши женские проблемы, — немного запинаясь, ответила она. — А как твои дела? Ты уже освободился?

— Да, все удачно. Мы договорились с Монти встретиться в таверне и вместе поужинать. Потом поиграем в карты, повеселимся, ты не возражаешь, дорогая?

— Нет, конечно, — улыбнулась Мэг. — Сэйти, спасибо тебе за приятную беседу, а теперь нам пора домой.

Кинкейд помог Мэг надеть накидку, она опустила на лицо вуаль, и они распростились с хозяйкой прачечной.

— О чем, если не секрет, вы так долго разговаривали? — уже на улице спросил он.

— Секрет, — лукаво ответила Мэг. — У женщин всегда найдется о чем поговорить.

Кинкейд рассмеялся.

— Наверняка вы судачили о мужчинах!

— Это вы только и делаете, что обсуждаете достоинства и недостатки знакомых женщин! Мы с Сэйти делились друг с другом нашими личными тайнами.

— И много их у вас? — Кинкейд с интересом взглянул на Мэг.

— Много! Я жаловалась Сэйти на тебя. Какой ты тяжелый, занудливый человек, и как мне тяжко жить с тобой! — засмеялась Мэг.

— А без меня тебе было бы легче?

Мэг остановилась. Ей показалось, что за шутливым вопросом Кинкейда скрывается нечто большее.


Граф Ратледж осторожно спускался по скользким ступеням каменной лестницы, ведущей в подвал замка. В руках он держал свечу, пламя которой отбрасывало на массивные стены причудливые длинные тени. Сколько поколений прошло по этим ступеням, уже стертым от времени и ног, а некоторые даже встретили на них свою смерть.