Любовь незнакомца (Фолкнер) - страница 71

— Ладно, Джек, чего там… Все в порядке. Ты, вообще-то, мой лучший клиент. Только больше не бей меня, а то я попрошу мамашу Гудвин приглашать ко мне других, а не тебя.

Мэг с сожалением покачала головой и снова обратилась к Джеку Крилу.

— Поверим вам на слово. А теперь приготовьте ваш кошелек!

Джек недоуменно взглянул на нее.

— Что? Какой кошелек?

— А вы не понимаете? Кошелек, в котором храните деньги!

Джек часто заморгал.

— Вы хотите получить с меня деньги?

Мэг презрительно поморщилась.

— Я не нуждаюсь в них, а вот Сэйти вам придется заплатить.

— Но я… оплатил услуги!

— Вам придется отдать их Сэйти за то, что вы причинили ей боль. В следующий раз, прежде чем поднять руку на женщину, вспомните об этом!

Джек Крил вынул из кармана кожаный кошелек. Достав несколько монет, он положил их на стол и пододвинул к Мэг.

— Отдайте деньги Сэйти!

Джек сгреб монеты и подал их заплаканной девушке.

Кто-то из сидящих женщин вдруг захлопал в ладоши. И через минуту в зале дружно аплодировали и смеялись. Мэг растерянно смотрела по сторонам, не зная, как воспринимать такую реакцию: как одобрение или как откровенную насмешку. Она быстрым шагом направилась к выходу, завешанному бархатными малиновыми портьерами.

Раздвинув их, она столкнулась с улыбающимся Кинкейдом. Он попытался взять ее за руку, но она, отстранившись, чуть ли не бегом начала подниматься по лестнице.

— Мэг! Подожди! — крикнул он. — Подожди меня, сердце мое!

Поднявшись до середины лестницы, Мэг остановилась. Наверняка Кинкейд будет недоволен. Она спустилась одна ночью в зал, где собрались сомнительные посетители, да еще устроила там скандал!

— А ты, оказывается, храбрая женщина! — Кинкейд поравнялся с ней. — Не ожидал от тебя такого напора!

— Ты… недоволен, что я покинула нашу комнату? — тихо спросила Мэг.

Кинкейд пожал плечами.

— Я же не тюремный надзиратель. Хотя, для твоей же безопасности, лучше не выходить без меня ни на улицу, ни в зал первого этажа, Мэг!

— Я тебе сейчас все объясню! — торопливо проговорила Мэг. — Я зашла в комнату к мамаше Гудвин и хотела поговорить с ней об избитой клиентом девушке, но она не пожелала выслушать меня. И тогда мне пришлось спуститься в зал и высказать этому Джеку все, что я о нем думаю!

— И что же ты ему сказала?

— Я внушала этому недоумку, что женщин бить нельзя! Даже если они работают в публичном доме! — резко ответила она.

Кинкейд положил руку на плечо Мэг и обнял ее.

— Ты правильно растолковала этому парню и всем присутствующим, что нельзя бить беззащитных — женщин, стариков и детей. Драться могут лишь мужчины, и то, когда их силы равны.