— Вы в этом действительно уверены? — спросил Том, испытующе взглянув на Сильви. — Хорошо, допустим, вернет. Что я буду с ними делать? Продам на блошином рынке?
Сильви открыла рот, чтобы сказать что-то, но Том опередил ее:
— Ладно, забудьте об этом.
Поставив галочку напротив этой строки, он перешел к следующему пункту. И только когда речь зашла о свадебном торте, самообладание Тома начало давать трещины.
К удивлению Сильви, Кэнди не была поклонницей современных кондитерских изделий, сплошь и рядом состоявших из белого шоколада, или маленьких индивидуальных тортиков, которые как раз вошли в моду. Она предпочла традиционный трехслойный фруктовый торт с мастерски выполненными из сахарной глазури фамильным гербом Харкордов и логотипом компании Тома Макфарлейна.
— И где же этот монстр кондитерского искусства? — поинтересовался Том.
— Вы имеете в виду торт? — уточнила Сильви.
— Ну да. Где этот чертов торт? — сорвался Том, и она поняла, что он тоже сделан не из одного только кремня. — Кэнди что, и его взяла себе? Или его использовали для того, чтобы одурачить какого-нибудь другого наивного парня?
— Это совершенно невозможно, мистер Макфарлейн, — запротестовала Сильви. — Люди, с которыми я имею дело, никогда не позволяют себе ничего подобного. — Сильви следовало бы остановиться, но она продолжила: — К тому же едва ли кто захочет получить свадебный торт секонд-хэнд, в смысле, испеченный для других. Все же это не пальто и не шляпа.
— Не захочет? Какая жалость, что это правило не распространяется на невест.
В какой-то момент Сильви подумала, что Том собирается согласиться и с этим пунктом, но она поспешила.
— Итак? — требовательным тоном спросил Том, пристально глядя на свою собеседницу. — Кто же его съест?
Сильви была в отчаянии. Она уже готова была спросить Тома, а какое, собственно, сейчас все это имеет значение? Она открыла рот, посмотрела на Тома и осеклась. Перед ней сидел человек, поднявшийся от рыночного прилавка до верхнего этажа самого престижного офисного здания в Лондоне. Такой человек всегда будет помнить о том, как тяжело даются деньги. И сказать ему об этом в лицо было бы просто невежливо. Для людей вроде Тома Макфарлейна такие вещи всегда имеют значение.
— Вам решать, — ответила Сильви.
— Тогда позвоните кондитеру. Пусть доставит его сегодня вечером в мои апартаменты.
Теперь была ее очередь предполагать, что он сошел с ума. Имел ли он хотя бы малейшее представление о том, насколько огромен этот торт? Сильви колебалась. Тогда Том, откинувшись на спинку своего кожаного кресла, жестом дал ей понять, что настаивает на этом.