Свадьба Сильви (Филдинг) - страница 32

— Речь шла только о моем настроении, — пояснила Сильви.

Но Марк не закончил:

— Вот именно. И я о том же. Как раз для этой цели вам очень пригодится некто Том Макфарлейн, новый владелец Лонгборн-Корта.

В эту минуту в дверях появился мистер Макфарлейн собственной персоной. Заметив его, Марк едва заметно улыбнулся, раскланялся и направился в утренний салон.

— Том? А я Джина Вагнер. — Художница протянула ему руку, после мгновенного рукопожатия отошла на пару шагов и окинула его взглядом. — О, да. Вы идеальны.

— Я?

— Само совершенство! Вы не женаты?

— Почему бы вам не спросить об этом мисс Смит? — ответил Том.

Сильви тем временем пыталась различными способами остановить Джину от дальнейших глупостей. Но Джина поняла ситуацию совсем иначе.

— Ах, вы знакомы! Отлично. Видите ли, благородный незнакомец, столь вовремя оказавшийся знакомым. Дело в том, что нашей красавице Сильви нужен партнер, если и не равный ей, то по крайней мере не сильно уступающий. Найти такого не просто, но, похоже, само небо послало нам вас. А нужен подобный партнер для вдохновения, чтобы Сильви могла включить свою недюжинную фантазию. Короче, не хотите ли вы ей подыграть?

— Н-н-н… — только и смогла выдавить Сильви. Ее язык присох к нёбу.

— Все зависит от условий игры, — ответил Том скучающе-независимым тоном, предполагавшим его активное участие во многих играх, причем непременно на правах основного игрока.

— Условия просты. Все, что от вас требуется, — это стоять здесь и источать влюбленность и сексуальность. Мне кажется, у вас есть все данные, чтобы справиться с этой задачей. — Джина ободряюще улыбнулась и, прежде чем он успел пошевелиться, добавила: — Вот так. Отлично!

— Но я еще ничего не сделал, — запротестовал Том.

— Вам ничего и не нужно делать, — Джина улыбалась ослепительно. — Правда же, Сильви, включай свое воображение.

— Джина, я думаю…

— Тебе сейчас не нужно думать. Тут нужно чувствовать. — Джина взяла Сильви за плечи и развернула так, чтобы она могла посмотреть Тому в глаза. — Забудь про этот свитер, про эти брюки, хотя они превосходны. Представь, что на нем утренний туалет… — Джина скосила глаза на пурпурные туфли, — серый утренний костюм с пурпурным жилетом и фиалками в петлице.

Услышав эти слова, Том издал звук, который должен был выразить его решительный протест. «Никогда в жизни», — мог бы сказать он, если бы не был джентльменом.

— Он стоит у алтаря, — продолжала Джина.

— Что? У какого еще алтаря? — возмутился Том, окончательно очнувшись от своих собственных фантазий, в которых все координаторы свадеб в мире едят огромный свадебный торт с твердой, как камень, глазурью до тех пор, пока у них не выпадут все зубы.