Нежный вкус шоколада (Филдинг) - страница 35

— На дворе двадцать первый век, друг. Теперь все имеют равные права и возможности, даже во время свидания.

И, улыбнувшись в предвкушении свидания с Джульеттой, Маклеод погрузился в изучение проекта реконструкции и строительства новых зданий по соседству со стоянкой для яхт, создаваемой на месте старого дока. Данное занятие, однако, не смогло полностью отвлечь его от мыслей о возможном развитии их романа с Джул. И он пожалел о том, что сейчас с ним была не эта девушка, а циничный помощник.

Но ведь отцы города решили объявить о начале реконструкции ранее предполагаемого срока, и чтобы работа шла быстрее, Маклеод таскал за собой Нейла.

Грегор заставил себя сконцентрироваться на проекте.

— Марк Хилиард хорошо потрудился. Мне кажется, проблем будет немного.

— За те деньги, которые он получил, любой постарается…

Маклеод усмехнулся.

— Не завидуй, Нейл.

— Кстати, — продолжил помощник, — когда о проекте узнают все, против тебя ополчатся группы любителей старины, которые готовы защищать каждую груду старых кирпичей в стране.

— Жаль, что никто из этих активистов не обратил в свое время внимания на то, что Дюк, постоянно повышая арендную плату, позволил району Прайорс-Лейн потихоньку разрушаться.

— А какое место отводится данному району в твоем замечательном плане реконструкции?

— Он получит новые парковочные площадки, например.

Лицо Нейла вытянулось.

— Ты можешь замостить половину Мелчестера, и все равно мест для парковки не хватит. Городским властям следовало бы ограничить въезд частных автомобилей.


Джульетта пошла в маленькую кухоньку магазина, чтобы сварить себе чашку кофе. Пока она ждала, когда закипит вода, привезли новые книги, и девушка принялась их распаковывать.

Однако мысли ее были о другом.

Как она могла пойти на такую глупость? О чем думала, приглашая Маклеода на ужин в самый романтический ресторан в графстве, а может, и во всей стране?..

Джул взглянула на обложку книги, которую держала в руках, — сногсшибательная красавица почти без чувств застыла в объятиях могучего шотландца, одетого лишь в килт и плед, переброшенный через обнаженное плечо, — и уронила книжку на стол, будто обожглась.

Приход очередного покупателя показался Джульетте спасением, поводом отвлечься.

Но где же книголюбы обсуждают прочитанное, вдруг задумалась Джул. В магазине не мешало бы поставить для этого диван и кресла. Открыть что-то наподобие гостиной, где посетители могли бы просматривать новинки, угощаясь кофе и пирожными. Опять же прибыль.

А был ли при магазине клуб любителей детективов, например? Или любовных романов.