— Я же сказал, угостите меня вкусненьким, и все будет в порядке.
— Я закажу вам стейк в мясной лавке на углу, согласны?
Он достал из кармана стальную рулетку и принялся обмерять окно. Ему даже не пришлось для этого вставать на стул.
— А знаете, на время ланча у меня было назначено свидание. Я уже собирался уходить, когда вы позвонили. И ведь мог сказать вам, что занят.
— Так в чем дело?
— По вашему голосу мне показалось, что вы нуждаетесь в помощи.
— Все верно. Но мне был нужен именно стекольщик, а не человек, с которым можно поболтать. И вообще, зачем вам история моей жизни?
Джульетта старалась сохранять спокойствие и невозмутимость. В то же время быть вежливой, как герцогиня — нет, как принцесса.
— Я буду вам очень признательна, если вы закончите эту работу поскорее и мы оба сможем заняться своими собственными проблемами, — заявила она. — У вас ведь есть какие-то свои дела, я полагаю.
— Вы уверены? — Он задумчиво посмотрел на нее. Затем сказал: — Суть в том, что я стараюсь проявлять интерес к своим клиентам, словом, выстраивать с ними какие-то отношения.
— Похвально. Обещаю, что, как только мне понадобится вставить очередное стекло, я первым делом обращусь в «Стройдвор Дюка».
— Женщинам не к лицу сарказм, Джульетта.
Сарказм? Разве это сарказм?
— Ну не сердитесь. — И девушка тут же умолкла. Он ведь назвал ее по имени, рассчитывая, что и она в свою очередь спросит, как его зовут. А уже она и так чуть было не произнесла его имя, просто по привычке, не задумываясь. Если бы это произошло, он, конечно, полюбопытствовал бы, откуда она его знает.
Прошлое, прошлое…
— Итак, что же случилось с Мэгги Кроуфорд? — спросил он. — Ее магазин перешел к вам?
— Нет.
— Вы у нее работаете?
— Нет.
— Жаль. Этому месту следовало бы добавить солидности и немножко блеска.
Возразить было нечего, но и мысль о том, что она могла бы украсить собой какое-либо заведение, как-то не приходила ей в голову.
— Мэгги сегодня утром упала со стула, когда пыталась прикрыть щель в окне. Сильно дуло. Ее увезли в больницу.
— Мне очень жаль. — Его голос звучал слишком убедительно, и она почти ему поверила. — И какое же вы имеете отношение к Мэгги?
— Почему бы вам не сходить за стеклом? — спросила она, не ответив на вопрос.
— Похоже, я действительно чересчур назойлив. Извините.
— Хорошо. Но все же послушайте. Утро у меня выдалось тяжелое. Я просто пришла сюда за книжкой для моей мамы и увидела, что Мэгги лежит на полу.
— А остались вы здесь только для того, чтобы починить окно? Решили сделать это для совершенно постороннего человека?