Я узнал тебя (Форестер) - страница 32

— Вот это сюрприз! — выговорила наконец Кэрон, пожимая протянутую руку. — Барт не сказал, что привезет вас с собой.

— Я сама надумала ехать в последнюю минуту, так что не судите его слишком строго. Во вторник я должна быть на совещании совета директоров, так что беспокоить буду недолго. Кэрон быстро пришла в себя.

— Вы здесь желанная гостья. Ведь Сильверстоун — это и дом Барта. Просто мне жаль, что не было времени приготовить вам комнату.

— Ее приготовят, пока мы будем пить чай, — объявил Барт. — Я уже отдал распоряжение миссис Горвелл. Кстати, я также распорядился, чтобы поднос с чаем принесли сюда. Не хочется в такую погоду замуровывать себя дома.

Маделин опустилась в пододвинутый сыном шезлонг. Барт продолжал стоять, засунув руки в карманы коричневых плисовых брюк и рассеянно вглядываясь в поверхность бассейна.

— Пора его чистить, — заметил он.

— В понедельник должна приехать бригада, — заверила его Кэрон, неизвестно отчего чувствуя себя виноватой. — Но вокруг убирали только сегодня утром.

— Да это я так, между прочим. Не беспокойся, ты поддерживаешь поместье в первоклассном порядке.

— Не я, а прислуга, — поправила молодая хозяйка, не удержавшись от благодарной улыбки. — Мне и пальцем не приходится шевелить.

— Но прислугой кто-то должен руководить, — заметил Барт. — Это непростое искусство, особенно если ты рожден совсем в другой среде.

— А мы все рождены в другой среде, — как ни в чем не бывало вставила Маделин. — Насколько я знаю, Кэрон, вы родились здесь, на полуострове?

— Совершенно верно. Мои родители переехали сюда вскоре после свадьбы.

— А еще родственники у вас есть?

— Только тетя по отцовской линии в Ливерпуле. — Кэрон недоуменно пожала плечами: — Аверилл был в курсе моей родословной.

— Если мои расспросы прозвучали как обвинение, прошу прощения, — искренне извинилась гостья. — Я в очень трудном положении, хотя, разумеется, не в таком трудном, как вы. Аверилл был совершенно не прав, решившись на эгоистичное завещание. Ни один дом не стоит того, на что вам приходится из-за него идти.

— Это не только из-за дома, — возразила Кэрон. — Это еще и ради продолжения рода. Даже если бы я вышла замуж за кого-то, кто согласился бы поменять фамилию в обмен на часть наследства, он не был бы из рода Гэлбрейтов.

— Да, Аверилл постарался вбить тебе это в голову, — резко заметил Барт. — Цель оправдывает средства!

— Не для меня, — зубы Кэрон сжались, синие глаза засверкали. — Ты без своей мамы не мог мне сообщить, что берешь свое слово назад?

Он сделал порывистый шаг в сторону Кэрон, но тут же остановился, невесело улыбаясь матери: