Девушка из бара (Карпентер) - страница 53

Из другого ящика она достала свой любимый ночной наряд — топ и легкие шорты. Она уже уложила Элли и убрала на место выстиранное белье. Теперь можно позаниматься. Ее неудобная кушетка была хороша тем, что помогала ей дольше бодрствовать.

Джесси выпрямилась, и тут ее внимание привлекло что-то блестящее на полу. Она протянула руку. Оказалось, что это карманные часы Брока, подаренные ему дедушкой и поврежденные во время аварии. Блеск часов говорил о том, что они из чистого золота. Она провела пальцем по задней стенке, отполированной временем и украшенной сложным орнаментом. В центре были выгравированы инициалы «И С Д», причем буква «С» была крупнее и выпуклее двух других букв.

Джесси прекрасно знала, что никогда не сможет ничем компенсировать Броку его доброту и ту жертву, которую он принес, женившись на ней. Но, возможно, она могла бы сделать что-то значительное для него. Могла бы отремонтировать его часы, вернуть ему часть его истории.

— Джесси, — окликнул ее Брок, стоя в дверях.

— Да? — Джесси повернулась и чуть не споткнулась о бельевую корзинку, увидев, что на Броке нет ничего, кроме полотенца и гипса. Она ухватилась за край тумбочки, чтобы не упасть.

Боже, у этого мужчины по-настоящему великолепное тело.

Она видела, что он упражнялся с гантелями, но потом, когда проходила через гостиную, он смотрел по телевизору баскетбол.

— Я слишком увлекся тренировкой. — Он провел рукой по своей волосатой груди. — Мне требуется твоя помощь, чтобы я мог принять душ.

Жаркая волна залила Джесси, словно она уже стояла под душем. Он имел в виду, чтобы она его поддерживала? Или чтобы их скользкие, мокрые, мыльные тела оказались рядом в тесном пространстве?

Трудно сказать, что Брок имел в виду. Он редко признавался в своей слабости.

Он стоял в дверях, заполняя собой почти все пространство. Что-то непохоже, что ему была нужна какая-то помощь.

— У тебя кружится голова? — спросила она, подходя к нему и чувствуя, как с каждым шагом ее все больше влечет к нему.

— Нет. — Он оглядел ее с головы до ног.

— Брок. — Она беспомощно вздохнула. Если ему действительно нужна помощь, она поможет. Но если это романтическая увертюра, душ представлял опасность. — Я возьму свой купальник.

Он медленно покачал головой, не спуская с нее глаз.

— Тебе не нужен купальник.

О господи. Она не могла не понимать, что он имеет в виду.

— Брок, если это попытка заставить меня обнажиться, я не возражаю, но при том, что твоя нога в гипсе, нам бы лучше пойти в постель, а не в душ.

— Женщина, ты видишь меня насквозь. — Он обхватил теплой ладонью ее шею и притянул ее к себе. — Иди сюда.