Та самая, единственная… (Хирст) - страница 21

— Хорошо еще, что у меня есть связи с людьми достойного происхождения. — Она отложила письмо. — Это письмо от моей старой подруги. Она написала мне по случаю, по какому случаю, тебя не касается. — Старая леди подождала ответа Оливии, но та не имела ни малейшего желания отвечать и продолжала писать записку молочнику. — В одной из школ для девочек неподалеку от Бата есть место. Занимавшая его девушка уволилась по некоторым семейным причинам, и директриса хочет как можно скорее найти подходящую кандидатуру. Она прибывает в Лондон завтра и предлагает, чтобы ты позвонила и встретилась с ней.

Оливия почувствовала на себе взгляд глаз-бусинок.

— Но что это за работа, бабушка?

— Откуда я знаю? Ты должна побеспокоиться сама и все выяснить.

— Сначала поговорю с мамой. Она скоро придет, и мы сможем все обсудить.

Миссис Хардинг нашла, что это может оказаться весьма привлекательным.

— Мне, конечно, будет не хватать тебя, дорогая, но у тебя будет свободное время в каникулы.

— Конечно, мама. Если я получу эта работу и появится возможность, ты приедешь жить со мной? Вдруг мы сможем снять небольшой домик поблизости.

— О, дорогая, как было бы прекрасно жить снова в деревне. — Они сидели на кухне, и дверь была закрыта, но все же она понизила голос. — Я уверена, что бабушка будет рада остаться одна в доме. Иди и поговори с этой леди.

Оливия решила пойти и, поскольку день был ясным и достаточно теплым, надела костюм из джерси, не слишком модный, как и большинство из ее вещей, но выглядевший достаточно элегантно. Она надеялась понравиться директрисе, потому что, хотя ей и не хотелось оставлять мать, но работа дает возможность посылать ей деньги, а каникулы они будут проводить вместе. Что касается, бабушки, Оливия была уверена, что та только рада избавиться от них обеих.

Директриса, мисс Кросс, оказалась добродушной полной женщиной средних лет, и когда Оливия сообщила ей, что не имеет никаких навыков, кроме как работе с документами, только махнула рукой.

— Давайте посмотрим, что у вас получится, — предложила она. — До конца триместра осталось несколько недель, почти месяц. Если вам понравится работа и вы нам подойдете, тогда я найму вас на следующий триместр. Жить, конечно, вам придется при школе — там есть небольшая пристройка. Не знаю, есть ли у вас иждивенцы. Я не буду против, если с вами будет жить мать или сестра. Мне кажется, что жалованье достаточно справедливое, к тому же в рабочее время вас будут кормить. Вы не замужем?

— Нет, мисс Кросс.

— Вам нужно выйти замуж. Вы такая приятная девушка. Выходите на работу в эту субботу. Сообщите время прибытия поездом в Бат, вас там встретят.