— Может быть, вы согласитесь на меня? Я предупредил Бронгера, что заберу вас на обратном пути.
— Конечно, согласимся, дядя Хасо. Я люблю Бронгера, но тебя я люблю гораздо больше… И Оливия тоже, правда, Оливия?
Оливия ответила немного холодно:
— Я как-то не задумывалась над этим вопросом.
— Бронгер женат на Офке, — заметила Нел, — и ты можешь любить его только чуть-чуть, иначе ей это не понравится, а дядя Хасо…
Оливия, стараясь не смотреть на мистера Ван дер Эйслера, торопливо сказала:
— Да-да, конечно, но нам, наверное, уже надо идти.
— Ты еще не рассказала мне об этом человеке в углу картины.
— Давай оставим его на следующий раз, — быстро возразила Оливия. — Твой дядя Хасо, наверное, хочет есть.
Мистер Ван дер Эйслер, который вовсе не хотел никуда идти, решил все же согласиться с Оливией, чтобы не вгонять ее дальше в краску.
— Ну что ж, поедем домой обедать. Чай мы попьем у твоей матери, Нел. — И, заметив, что девочка нахмурилась, прибавил: — А ужинать будешь во Фрисландии.
По дороге домой он отвлек внимание Нел, и по приезде девочка была опять весела. Однако когда они сели в машину, чтобы ехать на квартиру ее матери, настроение у нее вновь испортилось. Всю дорогу она просидела, поджав губы, и попытки Оливии отвлечь ее не привели к результату. Когда они остановились перед домом, девочка тихим голосом сказала:
— Ты обещаешь не оставлять меня здесь, дядя Хасо?
— Обещаю, дорогая. Твоя мама хочет увидеть тебя и убедиться, что ты довольна, она не помешает тебе поехать во Фрисландию с Оливией, а когда ты поживешь там, то, может быть, передумаешь и вернешься к ней. Через неделю тебе надо будет возвращаться в школу, но пока здесь все не устроится, тебе не придется возвращаться.
— Значит, обратно вы повезете меня вместе, ты и мама?
— Скорее всего да, нам надо кое-что обсудить с твоей бабушкой. Нам нужно обсудить наши планы на будущее.
Конечно, они собираются пожениться, с унынием подумала Оливия и еще больше укрепилась в своей уверенности, увидев, каким манером Рита приветствует мистера Ван дер Эйслера. Она обняла его за шею и одарила долгим взглядом из-под длинных, загнутых — наверняка накладных — ресниц. Он оставался спокоен, но он вообще не слишком привык показывать свои чувства, подумала Оливия и подтолкнула Нел к матери.
Рита обняла дочь, осыпала ее многочисленными поцелуями и нежными словами. Оливия не поверила ни одному из них, и, как ей показалось, Нел тоже, а мысли мистера Ван дер Эйслера были хорошо скрыты за его обычным спокойным видом.
— Дорогая моя, — сюсюкала Рита, — как ты расстроила свою мамочку… Я чуть было не сошла с ума… А теперь иди, поиграй, пока мы с дядей Хасо поговорим. Фрейлейн Схалк в твоей комнате собирает тебе кое-какие вещи. Возьми… — Она запнулась и очаровательно улыбнулась Оливии. — Я забыла ваше имя, как глупо с моей стороны…