Охваченный огнем (Хьюстон) - страница 11

Но через две недели он должен исчезнуть из конторы. А возможно, и скорее.

Ни одна из этих мыслей не отражалась на узком бледном лице мисс Коры. Она сидела за машинкой, как всегда невозмутимая и предупредительная, а ее пальцы летали по клавиатуре, когда Джо нерешительно выглянул в приемную из-за дверного косяка.

— Э… мисс Кора?

Она кивнула, не прерывая своего занятия.

— Да, мистер Лоузи.

— Как бы мне… узнать один… домашний адрес?

— Это связано с каким-то текущим делом?

Джо выразительно замотал головой.

— Нет, совсем нет. Ни с каким делом, мисс Кора, уверяю вас, что нет.

И с трудом удержался, чтобы не вытереть выступивший на лбу пот. Редкие брови мисс Коры слегка приподнялись.

— Пожалуйста, мистер Лоузи. Одну минуту.

Она быстро допечатала последние строчки секретного отчета для клиента, которого завербовала, пользуясь обширными связями в секретарской среде, широко раскинувшей свою тайную паутину. Миссъ Кора придвинула блокнот, взяла ручку и замерла в боевой готовности.

— Имя?

— Э… — Джо отвлекся, глядя в пространство и гадая, что стало с павлиньим пером. После того как он отвез дядю в аэропорт, перо бесследно исчезло вместе с остатками китайской трапезы. Сверхаккуратная мисс Кора, конечно, нашла его…

— Назовите, пожалуйста, имя!

Джо взял себя в руки. Секретарь ждала — прямая, правильная, сосредоточенная, погруженная в незамутненный мир безграничного терпения.

— Лора Бойл.

Мисс Кора черкнула в блокноте и, больше для проформы, поинтересовалась:

— Номер автомобиля вам неизвестен?

Она набрала какой-то номер, сказала нечто, смахивающее на пароль, с кем-то переговорила и положила перед Джо бумажку с адресом.

Собственный дом, 68-я улица, Нью-Йорк. Вот тебе и великий сыщик, угрюмо подумал Джо. Зная фамилию и имя, имея под рукой телефонный справочник, можно было обойтись без помощи мисс Коры.

Поскольку Джо не отходил от стола, секретарша уточнила по памяти:

— Собственный городской дом стоимостью под два миллиона, приобретен в январе, не заложен, пять футов два дюйма, карие, светлые, двадцать шесть, не замужем. Неоднократно оштрафовывалась за нарушение правил уличного движения. Вам что-нибудь еще нужно, мистер Лоузи?

— Нет, благодарю вас, мисс Кора.

Догадавшись, что это Лора, а не ее дом, имеет рост пять футов два дюйма, карие глаза и светлые волосы, Джо был обескуражен цифрой «двадцать шесть». А он-то решил, что она едва достигла совершеннолетия. Беспечный образ жизни, должно быть, хорошо сохраняет молодость.

Он направился к выходу и уже у дверей обернулся к мисс Коре.

— Я отлучусь ненадолго.