Пожар сердец (Харкорт) - страница 60

— Сгодишься. — Его черные глаза смеялись. — В крайнем случае, если доктор Джонс переоценил твои умственные способности, будешь варить для меня кофе.

Он повернулся к двери, но она бессознательно ухватилась за его рукав, хотя, спохватившись, тут же отдернула руку.

— Ты… ты уже уходишь? То есть, ты уходишь в свой… в свой трейлер?

— Нет. Остаток дня я планировал провести с тобой, поэтому побыстрее принимай душ и натягивай джинсы. Через двадцать минут я зайду за тобой.

Аннетт не сумела сдержаться — ее лицо просияло, розовые губы разомкнулись в довольной улыбке. Саймон долгую секунду пристально смотрел на нее, потом чуть слышно прошептал:

— У тебя очень выразительные глаза.

Она поспешно опустила длинные, загнутые ресницы и покраснела, как школьница, которой впервые сделали комплимент.

…Когда он вернулся за ней и они сели в машину, выяснилось, что Саймон решил показать ей место съемок.

Полчаса они ехали по узкой, ухабистой дороге, оставив далеко позади последние городские улицы, и остановились в небольшом ущелье. Вокруг были горы. Их вершины уходили куда-то в сверкающее голубизной небо, по которому величественно плыли белые перистые облака. С одной стороны горы расступались, образуя естественный спуск к океану, разбивающемуся об их каменные подножия пенистыми брызгами.

Саймон помог Аннетт выйти из машины, и она, опираясь на его крепкую ладонь, с любопытством огляделась. В заросших кустарником горах пряталось маленькое, заброшенное селение — несколько каменных домов с пустыми глазницами окон и старая испанская церквушка. Она стояла на горе, изрезанной временем и силами природы наподобие лестницы, замшелые стены храма были полуразрушены, в воздухе витал дух таинственности и запустения.

— Люди покинули селение в прошлом веке, когда иссякло кормившее их месторождение руды, — объяснил Саймон; орлиный взгляд его черных глаз был устремлен куда-то вдаль. — С тех пор сюда забредали только случайные туристы, а теперь, как видишь, еще и мы.

— Ты снимаешь костюмированный фильм? — простодушно спросила Аннетт, думая, что эти памятники старины больше всего подходят для такой цели.

Но Саймон от души расхохотался и с деланной обидой покачал головой.

— Я что, похож на человека, который занимается халтурой? Отсюда вывод — ты не видела ни одного моего фильма.

— Нет, видела! Я смотрела все твои работы, — начала оправдываться Аннетт, чувствуя себя полной идиоткой. — Я просто подумала, может быть, ты решил сменить стиль… или еще что-нибудь в этом роде.

Уже не слушая ее, Саймон взял девушку за руку — его длинные крепкие пальцы сплелись с ее тонкими пальчиками — и повел ее к развалинам церкви, шпиль которой даже через несколько веков горделиво упирался в самое небо.