Пожар сердец (Харкорт) - страница 62

— Ясно. — Она перевела дыхание и, чувствуя на себе его опасно волнующий взгляд, спросила с едва заметной дрожью в голосе: — Я… я хотела узнать, если у доктора Джонса появятся новости, то как он свяжется с нами?

— Я дал ему номер телефона в отеле и приказал дежурной все звонки адресовать тебе, если меня не будет на месте.

— Людям не покажется это странным?

— Скорее до смерти забавным. — Он долго смотрел на нее, потом ухмыльнулся. — Спорю, о тебе уже сейчас сплетничают, или ты не замечала на себе косых взглядов?

— Господи! — Аннетт вспыхнула. — Но они же знают, что я — племянница тети Эльзы!

— Ну и что? Ты думаешь, они считают, что эта причина остановит меня? С моей-то репутацией? Как бы не так!

— Тогда… тогда Патриция расскажет им правду, и они поймут, как сильно заблуждались, — поспешно вымолвила она.

Он подошел ближе, его опасно поблескивающие, похожие на черные агаты глаза сузились, когда он произнес:

— Кто ей поверит? Все знают — что бы ни случилось, Патриция всегда на моей стороне.

— Но почему? — спросила она с затаенной болью. — Почему она всегда на твоей стороне?

— А как ты думаешь? — с циничным намеком прошептал он, изогнув черную бровь.

— Она твоя любовница, да? Твоя любовница? — чуть не плача пролепетала Аннетт, и ее прекрасные изумрудные глаза отразили терзающие душу переживания. — Отвези меня в отель! — Голос у нее срывался, она не в силах была выносить его многозначительного молчания и бросилась к двери.

Он молниеносно настиг ее. Все ее попытки вырваться из стального кольца рук кончились тем, что он прижал к себе ее извивающееся тело и припал губами к виску, где бешено колотился пульс.

— Ого, как ты испугалась… — хрипло прошептал он. Губы устремились к ее губам, но Аннетт быстро увернулась.

— Отпусти меня сейчас же! — с мольбой выкрикнула она, чувствуя мучительное желание забыть обо всем на свете и подчиниться его мужской воле. — Ты только смеешься надо мной!

— На сей раз — нет, сладкая моя, — серьезно сказал он, поцеловав ее в кончик носа. — Теперь это уже не шутки, поэтому не вздумай царапаться, мой маленький зеленоглазый котенок.

Глава восьмая

Не успела она опомниться, как Саймон осторожно отодвинул золотистую ширму волос и стал покрывать легкими, нежными поцелуями пылающие щеки, плотно зажмуренные глаза, чувствительное местечко за ухом… Она пыталась оставаться равнодушной, не реагировать на его ласку, но не могла… Он дразнил ее, упорно обходя ждущий поцелуя рот, и тихо рассмеялся, когда она сама поймала его губы.

Они жадно, со страстью поцеловались, словно подростки, впервые вкусившие запретный плод, потом его язык, очертив бархатистую кромку ее губы, проник во влажные глубины пылающего рта, и Аннетт едва не задохнулась от наслаждения.