Сжав зубы, Джейн стала думать, как здесь разместиться. Хорошо, что дети еще достаточно маленькие и могут спать в одной комнате. Значит, надо поставить обе односпальные кровати в большей комнате, а самой занять меньшую, в которой была еще раскладушка с довольно твердым матрасом. Все правильно. Даже графиня не придерется к ее выбору.
Двери в домике были узкими. Джейн тащила, толкала и в конце концов расставила кровати как хотела. Если когда-нибудь я потеряю работу, то всегда смогу устроиться горничной, подумала она, устало поправив волосы, и поморщилась, задев шишку.
Затем она нашла постельное белье и как раз подбирала простыни и наволочки, когда послышались быстрые, энергичные шаги и голос Энрико Сальвадоре. Больше всего в этот момент Джейн хотелось залезть в огромный старинный шкаф и спрятаться там.
Ненормальная, обругала она себя. Рано или поздно все равно придется встретиться с ним.
Сделав три глубоких вдоха-выдоха, чтобы успокоиться, Джейн стала спускаться по лестнице. Энрико в это время хмуро озирался по сторонам. Девушка остановилась на предпоследней ступеньке, чтобы хотя бы смотреть на Сальвадоре сверху вниз. В борьбе с ним не надо пренебрегать даже такими мелочами.
— Что-нибудь не так, сеньор? — холодно спросила она.
— Все не так, сеньорита, — откликнулся Сальвадоре, передразнивая ее официальный тон. — Я пришел извиниться перед вами.
— В этом нет никакой необходимости… — начала удивленная Джейн.
— Вы ошибаетесь. Необходимость есть, — пророкотал он. Не оставалось сомнений: граф взбешен. — Я просил вас остаться здесь, чтобы помочь Пауле и детям. Я не ожидал приезда Монсерат и гостей. И не ожидал, что она выселит вас в этот сарай. Но моя мачеха никогда ни с кем не считалась. — Энрико тяжело вздохнул. — Естественно, прибытие Монсерат меняет все. И я освобождаю вас от всех обязательств. Вы можете уехать, когда пожелаете.
А затем настала тишина.
Странно, с недоумением подумала Джейн. Только что она раздумывала, как ей поскорее уехать, и вдруг является Сальвадоре и отпускает ее. Вот только уезжать ей почему-то не хотелось.
— А что будет с детьми? — тихо спросила она.
— У них есть мать и бабушка…
— От которых нет никакого толку, — язвительно закончила Джейн. — Вы что, готовы принять эти хлопоты на себя?
— Я?! — повторил сбитый с толку Энрико.
— Я так и думала, — насмешливо кивнула Джейн. — В таком случае я остаюсь, сеньор. Но только ради детей и лишь до тех пор, пока вы не найдете мне замену.
— Ваше присутствие вызовет трудности, — резко бросил Сальвадоре. — Вы не представляете себе… кто эти гости.