Только ты (Харри) - страница 37

— Убирайся вон из моего дома, — гневно потребовала она.

— Я не собираюсь ждать до пятницы.

— Мы с тобой заключили соглашение…

— Окружающий мир полон неожиданных опасностей. Кто знает, что может случиться за неделю? А вдруг я вообще не вернусь? И ты ускользнешь от меня. Я хочу узнать, Стеффи, как долго ты будешь сопротивляться своим чувствам и делать каменный вид, когда на тебе не будет никакой одежды, когда твое тело окажется подо мной. А еще — на самом ли деле твой рот источает медовый вкус, как мне всегда казалось?

Он шагнул к ней, и она вскинула руки в тщетной надежде защититься.

— Пожалуйста…

— Почему нет? — Он удивленно вскинул брови.

— Слишком быстро для меня. Я еще не готова, — охрипшим голосом ответила Стефания.

— Какая разница? — Гарри пожал плечами. — Днем раньше, днем позже. Ты что, отказываешься от своих обязательств?

— Нет. — Она с трудом разжала холодные губы. — Но до пятницы у меня будет время подготовить себя, подумать еще раз обо всем.

Он покачал головой и мягко сказал:

— Не согласен. Тебе пора перейти от мыслей к чувствам. — Гарри сделал еще один шаг по направлению к ней. Дальше отступать было некуда. — Бедная Стеффи. Тебе некуда бежать, — сочувственно произнес он.

Гарри стоял почти вплотную к ней, но не прикасаясь. Она почти ощущала тепло, исходящее от его кожи, и силу, веющую от этого сильного, мускулистого мужского тела. Она в бессилии уставилась на него, чувствуя, как трясутся ноги от внезапного приступа слабости.

— Закрой глаза, дорогая, — прошептал он.

— Зачем? — слабым голосом спросила она.

— Я хочу, чтобы этот первый барьер между нами исчез.

Он сказал это таким убедительным тоном, что Стефания после минутного колебания невольно подчинилась. Она знала, что он собирается поцеловать ее. Ощущения от прикосновения его рта были уже знакомы ей. Но что последует дальше, она из-за отсутствия опыта была не способна представить, и почувствовала, как паника пронзила все ее тело.

Его руки обхватили тело девушки и притянули к себе мягко, но настойчиво. Золотые мушки заплясали под ее закрытыми веками, когда она подумала, что вот сейчас его губы возьмут ее рот в плен. Но вместо этого его пальцы нежно и легко прикоснулись к ее волосам, чтобы убрать их со лба, потом медленно двинулись вниз по щекам и подбородку, очерчивая овал лица, дразняще задержались на маленьком ушке, вызывая почти непереносимые ощущения. Их можно было назвать наслаждением.

В то же время другая мужская рука медленно скользнула вниз по спине, вызывая мурашки по всему телу. Пульс Стефании участился, во рту пересохло. Когда она услышала свой голос, то не узнала его: