Маргаритки в раю (Шелвис) - страница 15

Романтика. Музыка. Свечи.

Это ей вполне по силам.

Глава четвертая

— Я не могу позволить, чтобы ты в своем собственном номере спала на кушетке, — в третий раз твердо сказал Зак. — Ложись на кровать. Я отлично устроюсь внизу.

— О нет, Зак, нет, ведь все произошло по моей вине. Но это просто потому, что я… — Ханна виновато подняла на него полусонные, закрывающиеся глаза, под которыми залегли тени. Утомлена и измучена она была не меньше Зака.

Еще бы! Уже за полночь, а она на ногах с раннего утра, обслуживая людей, окружая их заботой, угождая, бегая туда и сюда.

— Послушай, — негромко, но убедительно проговорил Зак, — тебе надо выспаться.

— Только если ты останешься здесь.

— На кушетке.

— Хорошо, — прошептала она.

Оба стояли посреди ее спальни, в замешательстве взирая на постель, все еще смятую в результате неудачной попытки Зака поспать.

Ханна была одета, но, глядя на нее, Зак чувствовал, что еще не скоро изгладится из памяти образ Ханны, облаченной лишь в несколько полосочек шелка. И еще то, как жадно пожирала она его глазами, словно в жизни не видела ничего подобного.

Давно уже Зак не испытывал такого шока — внезапного, стремительного возбуждения. В тот момент он явственно ощутил это, несмотря на всю неожиданность происходящего.

Черт, да он до сих пор его чувствует!

Молодой человек бросил на девушку быстрый, острый взгляд: не проносятся ли те же самые мысли и в ее голове.

Определить это было трудно, поскольку Ханна нипочем не желала встречаться с ним глазами.

— Ты настаиваешь? — снова спросил он. — Я вовсе не прочь поспать внизу.

— Настаиваю. — Одарив его быстрой, несмелой улыбкой, Ханна двинулась к комоду. С той же странной улыбкой, будто прилипшей к лицу, она зажгла спичку и поднесла к крайней из трех стоявших на комоде свечей. — Я хочу сказать, мы ведь оба взрослые люди, не правда ли? Ой! — Она уронила обгорелую спичку и стремительно поднесла пальцы ко рту. — Ничего, все в порядке, — быстро проговорила она, когда Зак ринулся было на помощь. — Ты любишь свечи, Зак?

Похоже, из-за своего недосыпа он что-то упустил в разговоре, поскольку совершенно не понимал этого перескока от кровати к свечам. И эта непонятная нервозность Ханны. Он осторожно повернул к себе ее лицо, приподняв за подбородок, собираясь мягко посоветовать, чтобы она расслабилась, что он отлично уляжется на кушетке, а ей оставит кровать, и оба они после всех мытарств смогут наконец немного поспать.

Но от прикосновения к ее мягкой, нежной коже случилось нечто странное. Что-то вроде электрического тока пронзило Зака, только безболезненно. Нет, гораздо хуже — это было, напротив… даже очень приятно. Ощущение разлившегося тепла.