Единственная любовь королевы (Холт) - страница 102

— Вот уж не думала, что Ваше Высочество будет обеспокоено из-за такого пустяка.

— Это не пустяк. Во дворец проник мальчишка. Как, вы думаете?

— Не через разбитое же окно!

— А вы не думаете, что во дворце отсутствуют меры безопасности?

— Как только я услышала шум рядом с комнатой королевы, я тотчас встала с постели. Я оберегаю ее подобным образом уже много лет. Малейший звук… и я уже там.

— Разве в этом дело? — терпеливо сказал принц.

Баронесса перешла на немецкий. Он последовал ее примеру. Так было легче для них обоих: баронесса всячески старалась сдержать свой гнев — ей нельзя было забывать, что он муж королевы. Альберт, в свою очередь, обнаружил, что, говоря на родном языке, ему легче оставаться спокойным. Ему нельзя было с ней ссориться. Она, конечно, извратит все им сказанное, и королева услышит только басни.

Но в такие минуты одно становилось ясно им обоим: они уже больше не могли здесь находиться вместе.


— Любовь моя, — сказал Альберт, — я хочу поговорить с вами о вашей безопасности.

— Ах, Альберт, вам все еще не дает покоя Бой Джонс?

— Происшествие навело меня на размышления, и я решил во всем разобраться. Право, при вашем дворе происходят весьма странные вещи.

— Что вы имеете в виду, Альберт?

— Ну, например, чтобы заменить разбитое стекло, требуется несколько месяцев.

— Что вы говорите! Правда?

— И все из-за плохого, неправильного управления. Я хочу вникнуть в подробности управления двором. Уже сейчас мы могли бы уволить слуг, от которых нет совершенно никакой пользы.

— Уволить?! Ах, Альберт, но куда же они пойдут?

— Туда, где для них найдется работа. Здесь ее для стольких ртов явно недостаточно.

— Но так было годами, Альберт.

— Значит, тем более это надо скорей прекратить. Мне нужны ключи от двора.

— Они у Лецен.

— Их необходимо у нее забрать.

— А чем вызвана эта необходимость, Альберт?

— Тем, что она не справляется со своим делом.

— Альберт! Я не в силах забрать у Лецен ключи. Она будет так обижена.

— И поделом. Вы только скажите ей, что я крайне не удовлетворен ходом дел при дворе.

— Но я-то удовлетворена, Альберт. — Она управляет им много лет, и я никогда еще не слышала ни одной жалобы. Кроме того, мелкие хозяйственные заботы — это не для вас.

— Не согласен.

Виктория вздохнула. Она устала, а малышка постоянно плакала, так что радости, вопреки ожиданиям Виктории, было мало. Она тревожилась из-за Дэша, который уже ничего не ел, а только смотрел на нее грустными глазами. А Альберт продолжал докучать этими хозяйственными делами.

— Я определенно не буду говорить с Лецен, — сказала она. — И, Альберт, я хочу просить вас не заводить больше со мной этого разговора.