Наш маленький Нью-Йорк (Брантуэйт) - страница 36

Итак… со всех экранов кинематограф трубит о том, что современный принц должен быть богат и знатен, или только богат, но безмерно (человек, который сам сделал себя и свое состояние), благороден, красив, высок, остроумен и интеллектуален, хорошо одет, должен водить дорогую машину, увлекаться чем-нибудь необычным вроде дайвинга с акулами или экстремального альпинизма… Он должен легко и изящно разрешать все проблемы, обходиться с женщиной, как с королевой всей вселенной…

Черт! Эмили намочила в тазу с мыльной водой тряпку и зло шлепнула ее на пол.

Том очень умен. И с чувством юмора у него полный порядок. И одевается он со вкусом. Хорошо хоть машины у него нет. И ростом он всего на пару дюймов повыше ее. Про деньги можно умолчать… И вряд ли он выходец из высшего света…

В общем, Том отличный парень.

— Но никакой не принц, — прошипела сквозь зубы Эмили. — Да и ты не королева, даже в масштабах Манхэттена, не то что всей вселенной. И с твоей стороны, Эм, было бы величайшей глупостью влюбиться в него…

Да и вообще, откуда такие мысли? Влюбиться, влюбиться…

Эмили оторвалась от своего занятия, раздраженно сдернула перчатки и пошла в свою комнату — спальню, — чтобы сделать то, что надо было сделать с самого начала, сегодня с утра.

Повесить на стену плакат с квинтэссенцией ее и Скотта жизненного опыта.

Идти пришлось через гостиную — в гостиной Том занимался перестановкой мебели.

— Фэн-шуй? — поинтересовалась Эмили. По ее мнению, до того, как Том взялся за дело, все стояло идеально.

— С потолка течет. — Он перевел дыхание. — Дождливая нынче осень…

Эмили проследила взглядом за его жестом и увидела немаленькое темное пятно на диванной подушке, прямо у изголовья. Туда приземлилась еще одна капля.

— Давай помогу.

— Нет, ни в коем случае! Ты же девушка!

— Ты хочешь заработать грыжу в одиночку?

— Нет, я даже не собирался двигать шкаф.

Эмили скрестила руки на груди.

Том бодро приподнял за один край диван и потащил его на место, которое только что освободил от комода, столика и двух кресел.

Подмигнул ей.

— Какого черта вы тут творите?! — грянул от дверей густой, гулкий бас.

Эмили подскочила на месте, как ошпаренный котенок.

Том уронил диван. Видимо, метко — прямо на ногу. В воздухе повисло громкое проклятие, правда, одно. Том сжал челюсти, но на лице его была написана вся брань, которую он рад был бы выплеснуть наружу, если бы не присутствие «белой леди» в закатанных джинсах и косыночке-бандане.

В дверном проеме возникла огромная фигура. Эмили подумала, что надо подороже продать свою жизнь и честь. Она огляделась в поисках оружия. Единственное, что попалось ей под руку — впрочем, не самый плохой вариант, — это тяжеленная бронзовая статуэтка, изображающая пару, танцующую танго.