Любовь по наследству (Худ-Стюарт) - страница 6


— Мадемуазель? Барон д'Аржантан пришел выразить вам свои соболезнования.

— Хорошо, — кивнула она. Это был уже не первый человек, который навестил ее, чтобы выразить свое почтение. Девушка одернула черное платье. Ей оно совсем не нравилось, но она не готовилась к тому, что ей придется встречаться с людьми.

Наташа вошла в зал и замерла от удивления. Перед ней стоял тот самый незнакомец, который так ей понравился.

— Я пришел выразить вам свои соболезнования, — с почтением сказал барон д'Аржантан и поцеловал руку Наташи.

— Благодарю, — пробормотала девушка, чувствуя, что сейчас упадет в обморок. — Присаживайтесь, — быстро добавила она, указывая на кресло.

— Спасибо. — Он подождал, пока она сядет, и только тогда сел сам.

В зал вошел Анри с бутылкой вина и бокалами.

— Я не займу у вас много времени, — произнес барон. — Простите за мое поведение, но я не знал, что у графини есть внучка. Не помню, чтобы я видел вас здесь прежде.

— Это просто потому, что я давно здесь не была, — покраснев, ответила Наташа.

— Ну тогда это все объясняет.

— Да.

Девушка не могла понять, что с ней происходит. В конце концов, она у себя дома, так чего же ей бояться? Почему она теряется в обществе этого человека? Стоит ему только посмотреть, как ее тут же бросает в дрожь.

Анри разлил вино по бокалам.

— В память прекрасной дамы, — произнес барон, поднимая свой бокал. — Графиня была замечательной женщиной, не так ли, Анри?

— Да. Конечно, барон, — согласился он. — Но стоит выпить и за мадемуазель, — добавил он.

— Правильно. Это такой сюрприз для нас.

— Надеюсь, приятный? — кокетливо спросила Наташа, что было совершенно для нее несвойственно.

— Конечно, мадемуазель. Вы собираетесь остаться здесь?

— Еще слишком рано, чтобы что-то решать. Пока я еще не думала об этом, — ответила Наташа, втайне надеясь, что больше не будет никаких вопросов.

Она и в самом деле еще не думала о том, чем будет заниматься в будущем. С одной стороны, она хотела вернуться в Африку, где ей было легко и просто. Там она знала, что ее труд востребован, что она действительна полезна, а это так здорово. А с другой стороны, у нее появились новые обязанности перед людьми, которые работали на бабушку. И она не могла не оправдать их надежды.

— Если я могу вам чем-нибудь помочь, то у Анри есть мой номер телефона, — вежливо продолжил Рауль. — Ведь я ваш сосед.

— Очень мило с вашей стороны, — с улыбкой кивнула она.

— Хорошо, — произнес барон. — И еще раз, простите за тот день. Может быть, мы как-нибудь встретимся с вами, поужинаем. — Он взял ее руку в свою и задержал ненадолго.