Начало династии (Холт) - страница 186

И тут она догадалась! Он у кого-то был раньше. Это — женщина. Где еще можно найти клубок шелка? Элинор охватила ярость. Опять какая-то любовница! Он не смеет заводить сомнительные связи рядом с дворцом! Она скажет ему, что думает по этому поводу, и выяснит, кто эта новая любовница! Элинор отправилась за королем. Генрих уже ушел далеко, а клубок на шпоре все продолжал разматываться, указывая дорогу Элинор. Генриха видно не было.

Подумав, Элинор решила оставить нитку где она есть и вернулась во дворец. Теперь у нее есть возможность разобраться в этом лабиринте и выяснить, куда ходит Генрих.

На следующий день Генрих отправился в Вестминстер по неотложным делам, а Элинор заявила, что ей хочется побыть в Вудстоке. Она решила немедленно заняться исследованием лабиринта. Так и сделала. Шелковая нить оказалась на месте. Она шла по ней, твердо зная, что это путь короля. Вот нить кончилась, но деревья стали редеть.

И Элинор увидела дом. Чудный дом, настоящий маленький дворец. В саду сидела женщина; она вышивала, а возле стояла корзинка с мотками шелка такого размера и оттенка, какой оказался на шпоре короля. На траве два мальчугана играли в мяч, женщина поглядывала на них. Что-то в их внешности насторожило Элинор, а моментальная догадка заставила задрожать ее от гнева.

Женщина, видимо, почувствовала, что за ней наблюдают, она стала оглядываться и встретилась глазами с пристальным взглядом королевы. Женщина резко встала, ее шитье упало на землю. Мальчики тоже оставили игру, внимательно разглядывая незнакомку.

— Кто вы? — спросила Элинор, подойдя к женщине.

— Может быть, мне лучше спросить, кто пришел в мой дом? — ответила женщина.

— Спрашивайте. Я — королева.

Женщина побледнела, отступила на шаг, беспомощно огляделась по сторонам, как бы прося помощи.

Элинор взяла ее за руку:

— Вам лучше сказать, кто вы.

— Меня зовут Розамунд Клиффорд.

Мальчик постарше подошел к ним и сказал высоким голосом:

— Пожалуйста, не делайте маме больно.

— Ты королевская любовница!

— Пожалуйста… не при детях. — И, повернувшись к мальчикам, сказала: — Ступайте в дом.

— Мама, мы не можем оставить тебя с этой тетей.

Элинор рассмеялась:

— Я ваша королева. Вы должны слушаться меня. Идите в дом. Я должна поговорить с вашей мамой.

— Да-да, идите.

Дети ушли.

— Сколько это продолжается?

— Уже… некоторое время.

— И оба мальчика его?

Розамунд кивнула.

— Я убью его! — воскликнула Элинор. — Я убью вас обоих. Вот, значит, в чем дело… и тянется уже несколько лет, вот что влечет его в Вудсток!

Она схватила Розамунд за плечи и встряхнула ее.