- Не столь уж важно, какой путь я выбрала, сэр. Все равно ваше присутствие здесь было бы совершенно неуместным. И вообще, вы попусту теряете время, беседуя со мной.
- Не могу с вами согласиться, мисс Пеннифолд. Я беседую с вами всего лишь несколько минут, но уже кое-что приобрел.
- Не понимаю, что именно, - проговорила девушка с раздражением в голосе.
- Не понимаете? - Джонатан снова улыбнулся и еще ближе к ней подошел.
Селия осталась стоять на месте, хотя ей ужасно хотелось отступить; сейчас она уже боялась этого мужчины, вернее - боялась самой себя, боялась того возбуждения, что охватило ее, когда он приблизился к ней почти вплотную.
Он усмехнулся и отчетливо проговорил:
- Так вот, побеседовав с нами несколько минут, я очень много о вас узнал. Тихо, дорогая, молчите… - Он вдруг приложил палец к ее губам, и Селия в тот же миг почувствовала, как от этого прикосновения по всему ее телу словно пробежала горячая волна. - Вы не настолько опытны, чтобы скрывать свои чувства, мисс Пеннифолд, и я вижу в ваших глазах еще кое-что, помимо раздражения. Возможно, некоторые джентльмены на моем месте умолчали бы о своем открытии, но я не настолько скромен.
Та особенная атмосфера, что возникла в комнате с его приходом, еще более усилилась после последних слов мистера Олбрайтона. Какое-то время они пристально смотрели друг другу в глаза, и Селия при этом в страхе думала о том, что она и впрямь оказалась недостаточно опытной и не сумела скрыть свои чувства.
Внезапно он тихо рассмеялся и сказал:
- Что ж, теперь я оставлю вас. Пойду запру садовую калитку, прежде чем подняться к себе. Приятных вам сновидений, мисс Пеннифолд.
Подозрения Селии относительно того, что кто-то обыскивал другой дом Алессандры, оказались для Джонатана весьма неприятной новостью. Не порадовали и слова девушки о том, что она намеревается жить в этом доме, - хотя следовало признать, что их непродолжительная беседа накануне вечером показалась ему весьма забавной и отчасти даже приятной.
Поднявшись с постели на следующее утро, Джонатан сразу же стал прикидывать, как откровения Селии повлияют на его дальнейшие планы. Скорее всего существенно повлияют. Но вот как именно?…
Что же касается дома на Орчард-стрит, то он действительно посетил его, прежде чем вернуться сюда, в это скромное убежище. Там, на Орчард-стрит, он и впрямь увидел тот самый порядок, о котором говорила Селия. И если она была права, то это могло означать только одно: кто-то побывал в доме Алессандры и обыскал его. Возможно, кто-то занимался поисками той же самой информации, которой интересовался Эдвард. А вот намерения этого человека могли быть самые разные. Хотя скорее всего он собирался шантажировать бывших покровителей Алессандры. Очевидно, он надеялся обнаружить в ее доме какие-то записи или любые другие указания, которые помогли бы узнать имена этих людей.