Любовь исключается (Салливан) - страница 59

— Нет. Я отпустил его, и он быстренько смылся. Но за ним нужно приглядывать. Мне кажется, он не успокоится и будет дальше продолжать заниматься своими грязными делами.

Дерек взглянул на часы.

— О, посмотри, Гас. Мы вполне успеваем на твою свадьбу.

— Не гони лошадей, — возразил приятель. — Пока не окажусь перед алтарем, я не успокоюсь. — Он взглянул на руку Дерека. — Это кровь? Что случилось?

— В него стреляли, — сказала Алиса все еще испуганным голосом.

— Да?

— В квартире, скорее всего, была автономная сигнализация. И охранник нанес нам визит, прежде чем мы успели уйти, — объяснил Дерек.

— Следует быть более внимательным — в твоем-то возрасте.

Дерек сердито взглянул на него.

— Это всего лишь царапина.

— Царапина? Ошибаешься. Если есть кровь, значит, есть и рана.

— Ты же знаешь, ранение опасно только в том случае, если попали в артерию.

— Эй! — закричала Алиса. — Как вы можете шутить такими вещами? — Она повернулась к Дереку и резко сказала: — А ну вставай и отправляйся за мной на перевязку.

Дерек с надеждой посмотрел на Гаса.

— Выполняй приказ, — рассмеялся тот.

Дерек встал и последовал за ней в маленькую ванную, где Алиса достала из аптечки бинты, вату, перекись водорода. Она велела ему снять рубашку и стала внимательно рассматривать рану. Неожиданно она закрыла глаза, и Дерек заметил, как Алиса волнуется.

— Промой и забинтуй, — произнес он. — Рана неглубокая. Просто крови много вытекло.

— Очень сложно определить, насколько это серьезно, пока я не промою ее. А теперь держи руку.

Она взяла полотенце, смочила его горячей водой и осторожно смыла кровь. Оказалось, что ранение серьезнее, чем предполагал Дерек.

— Видишь, — быстро заявил он. — Не о чем волноваться.

— Когда вернемся в Даллас, сходишь к врачу.

— Извини, милая. Но мне надо идти на свадьбу.

Она перебинтовала рану.

— Тогда после нее.

— Это же не опасно.

— Да, — серьезно ответила Алиса. — Но тебе нужны антибиотики.

— Дорогая, пойми, такое уже случалось, и я никогда не принимал никаких лекарств.

— Но, Дерек… — Ее голос дрогнул, и она отвернулась.

— Успокойся, Лис.

— Ты же ранен! Господи!

— Хорошо. Я согласен, ранение опасное. Но не пойму, почему ты так…

— Потому что люблю тебя.

Дерек растерялся. Что она сказала?

Алиса повернулась к нему спиной, ее руки дрожали, и она никак не могла закрыть пузырек с перекисью. Она оставила его в покое и села.

— Да. Может быть, я поступила неправильно, открывшись тебе. Теперь ты знаешь о моих чувствах. Но пусть это тебя не беспокоит.

Дерек подошел к ней и обнял ее за талию.

— Лис…

— Нет, — возразила Алиса. — Ничего не говори. Особенно, если ты потом пожалеешь о своих словах.