Влюбленными глазами (Уилкс) - страница 33

Именно поэтому он решил уехать в восемь тридцать. Если его кузен не испортит дело.

Скрипнули ступеньки. Тяжелая дверь кабинета медленно открылась.

— Чего такой хмурый? — спросил Рик.

Итан продолжал молча изучать серые тучи над городом.

— Выглядишь так, словно произошло что-то ужасное. Может, что-то в личной жизни?.. И еще, я знаю, «Патриоты» выиграли.

Итан крякнул.

— Вот именно. Не возражаешь, если мы поговорим по делу?

Рик поднял руки: мол, сдаюсь.

— В деле появилось кое-что новое, — Итан подошел к своему столу и взял отчет, который пришел по факсу вчера вечером.

Рик взял документы и прочитал. Его брови хмуро сошлись на переносице.

— Да уж, это не для прессы.

— Вот именно. Эти сведения добыл для меня мой секретный информатор, — пояснил Итан. Информатор был неплохим работником, и Итан частенько с ним сотрудничал.

Рик фыркнул и продолжил чтение. Подойдя к своему креслу, Итан сел в него, повернулся к Рику. Тот сегодня должен был встретиться с сестрой Норбласки, а Итан в это время заглянет в тот район города, куда бы не сунулась ни одна уважающая себя дама.

Он очень надеялся, что Клаудия в своем уме и ни за что не последует туда за ним. И сейчас Итан пытался придумать, каким образом послать Клаудию с Риком, чтобы отвлечь ее внимание. Надо сделать так, чтобы она сама высказала эту идею. Одним из вариантов было запретить ей ехать с Риком.

Рик успел прочесть отчет и положил его на стол.

— Этот Деррик Бароун — брат Клаудии?

— Да.

— Последнее время у парня было явно много расходов. Несмотря на наличие у него больших денег. Это странно. И все же долгов у него нет. — Он помолчал. — Возможно, Деррека спонсирует отец или дядя.

— Или другой богатый родственник. Но я не думаю.

— Что тебе подсказывает твоя интуиция?

— Ничего пока, — раздраженно бросил Итан. — В расследовании стоит полагаться только на логику фактов. Подсознание помогает лишь тогда, когда надо сложить два и два.

— Как скажешь. Но ведь ты догадываешься, что Деррик причастен к делу о порче товара и к делу о поджоге.

Итан вздохнул.

— Да, — вот это ему и подсказывала интуиция. Как хороший детектив, он просто чуял это, и все.

— Но полиция разрабатывает версию Норбласки.

Так же, как и Клаудия.

— Да, он наделал шуму.

— Его есть в чем подозревать, — Рик стал загибать пальцы. — Именно Норбласки вез мороженое на дегустацию. Он молчал, когда случился пожар на заводе. А. потом и вовсе пропал. Сразу после этого. К тому же он работал на заводе достаточно долго, чтобы отлично знать все и всех.

— Конечно, Норбласки — достойный объект для подозрений, если ты хочешь закрыть дело. Но я бы стал рыть дальше.