За три часа нам не удалось обойти и половины острова, который действительно выглядел так, словно на него уже много веков не ступала нога человека. Неподалеку от побережья мы увидели небольшие постройки: это были полуразвалившиеся рыбацкие хижины.
В одну из таких хижин Клеманс предложил нам заглянуть, чтобы ненадолго укрыться от дождя и ветра, а заодно перекусить теми продуктами, что собрала нам в дорогу заботливая Мажетта.
Клацая зубами от холода, мы добрели до хижины. Дверь была перекошена, крыша порядочно обветшала. Над потолком висели деревянные балки с крючьями, на которых когда-то, возможно, висели связки с рыбацким уловом. И все же в этом неуютном доме было теплее, чем на улице. По крайней мере ветер не бил нам в лицо и не пробирался своими ледяными лапами под одежду.
Клеманс открыл сумку с провизией, и все мы возблагодарили Мажетту Спаулер за заботу: в пластиковых контейнерах оказались двойные сандвичи с тунцом, а в термосе — густая наваристая похлебка.
— Как хорошо, что хоть кто-то из нас умеет готовить, — пробормотал довольный Лилланд, вдыхая вкусный запах горячей похлебки.
— Не просто готовить, друг мой, а творить, — заметил Карл, которого изрядно ободрил запах еды. — То, что делают Мажетта и Грейс, настоящее произведение искусства, а мы с вами — те, кто удостоился чести его вкушать.
— Бог ты мой, какие речи! — рассмеялся Клеманс, протягивая мне крышку от термоса, наполненную похлебкой, и ложку. — Каким поэтичным сделал вас голод, Карл.
— Вовсе не голод, — миролюбиво отозвался Карл, посматривая голодными глазами на крышку, из которой я хлебала суп. — Это искреннее восхищение чужими способностями.
— А я так и не научилась готовить, — призналась я и, передав крышку с похлебкой Карлу, принялась за сандвич. — Мои мама и бабушка были великолепными хозяйками, но, как видите, по наследству это не передается.
— А жаль, — заметил Карл, проглотив ложку супа и зажмурившись от удовольствия. — Не знаю, как остальные, а я бы никогда не смог жить с женщиной, которая не умеет готовить. Я корплю над своими сценариями двадцать четыре часа в сутки — мне некогда отвлекаться на пустяки. Я бы, наверное, давно уже умер от голода, если бы не моя домработница.
— На пустяки? — хмыкнула я. — А как же «шедевр», «произведение искусства»? Вы же сами говорили, Карл? Разве это пустяки?
— Ну, — стушевался Карл, которого мне удалось загнать в тупик. — Вы сравниваете несопоставимые вещи, Ди. Пища для ума и для тела не одно и то же.
— Что же будет с вами, создателями пищи для ума, если те, кто занимается «пустяками», плюнет на свой скучный труд и тоже увлечется возвышенными материями? — ехидно полюбопытствовал Клеманс.