Все за любовь (Вудс) - страница 12

Она покачала головой.

— Вы уже второй человек за последние несколько дней, кто говорит мне подобные вещи. Нет, я так не думаю. Что касается газет и Грэди Льюиса, то почему я должна им верить? Вы сами можете сказать за себя, и я уверена, что вы нашли бы время для такого важного дела, как наше, если бы попытались все обдумать. Этим ребятам нужен самый лучший тренер по теннису, и я думаю, что вы сможете сделать это. Детям нужен также хороший образец для подражания.

— Если вспомнить, что вы говорили обо мне сегодня днем, я удивлен, что вы считаете меня образцом для подражания.

— Ах, это, — беззаботно отозвалась она. — Я просто пыталась встряхнуть вас. Вы слишком надолго погребли себя в одиночестве. Вы чересчур раздражительны и слишком зависите от своих привычек.

— Я хочу быть погребенным в одиночестве, — возразил он. — И я бы сделал все на свете, чтобы сейчас быть одному.

— Я уверена в этом, весело отозвалась она, — и я уйду, как только получу ваше согласие помочь мне. У этих детей ничего нет: ни приличной семьи, ни денег. Им нужен кто-то, кто бы уделял им внимание. Им нужна цель в жизни. Им нужно суметь стать членами общества.

В зеленых глазах появилось скептическое выражение, хотя в его сердце эти слова звучали раздражающе знакомо.

— И вы думаете, что теннис является решением всех проблем?

— Конечно же, нет. Но это начало. Некоторые из них уже здорово играют. Если их немного потренирует настоящий профессионал, они, может быть, смогут участвовать в соревнованиях.

— Ну что же, пусть их потренирует кто-нибудь другой. Я больше не играю в теннис и, черт возьми, я не обучаю этому. — Он не смог удержаться от злобного тона, зазвучавшего в его голосе. Она слишком многого хотела от него. — Ну, а теперь, я думаю, вам пора уходить.

Кори заморгала, видя его неподдельный гнев, но не упала замертво от ужаса, как он, несомненно, надеялся. Однако она хорошо знала, когда из тактических соображений следует ретироваться.

— Хорошо, Ивэн, — согласилась она, — ухожу. — Ивэн проводил ее до двери, затем, стоя неподвижно, увидел как она, помедлив на крыльце, посмотрела на него снизу вверх, откинув голову под невероятным углом, чтобы встретиться с ним глазами.

— Но я вернусь, — эти слова звучали решительно, как обещание.

— Послушайтесь моего совета, мисс Рид: оставьте это дело. Я не собираюсь тренировать этих детей.

Она озорно улыбнулась ему.

— Ну, конечно же, нет. Мне просто потребуется больше времени, чем я рассчитывала, чтобы уговорить вас.

И только когда она была уже далеко от дома, улыбка исчезла с ее лица, а уверенная походка превратилась в нерешительную. Она вздохнула, глядя назад на дом. Его огни светились в темноте, дразня ее несбыточным обещанием теплого приема. Они с Ивэном, может быть, и выдержали этот вечер, не пустив в ход кулаки, но их едва ли можно назвать друзьями. Это холодное, почти затравленное выражение в его глазах, говорило о том, что они, наверное, никогда и не будут ими. Она знала, что для мальчиков это будет потерей, но, к своему удивлению, еще более остро она ощущала, что это будет худшей потерей для них двоих.