— Ну да, и ты здесь живешь.
Сью усмехнулась, но в то же время отвела взгляд. Действительно, вопрос был глуповат. Все потому, что Дейв застал ее врасплох.
Она заставила себя посмотреть на него.
— Ты так тихо подкрался.
— Ничего подобного, просто подошел.
— Очень тихо, — повторила Сью.
Дейв вновь повел плечом — мол, если ты так считаешь, пусть так и будет.
— И долго здесь находишься? — чуть сощурившись, спросила Сью.
Он и сам хотел бы знать.
— Собственно, я только что подошел.
— Но почему ты стоял? Не поднялся на террасу, не вошел в дом…
— Тобой любовался.
Сью удивленно заморгала. Глядя на нее, Дейв с обезоруживающей улыбкой пояснил:
— Правда и ничего, кроме правды.
— Любовался? — слегка растерянно, как ему показалось, пробормотала Сью. Затем, скользнула по себе взглядом и спохватившись, поправила полы халатика.
— Не обязательно, — проследив за ее действиями, лаконично обронил Дейв. — Ведь мы почти на берегу Голубого озера, считай, на пляже. Я так и подумал, что ты устроилась позагорать. Разве нет?
Сью в некотором смущении поправила волосы.
— Да, но… все-таки здесь не пляж.
— Брось, — махнул Дейв рукой, — до берега всего несколько ярдов. — Он покосился в направлении озера. — Кстати, здесь замечательный песок, белый, крупный и такой чистый, что на нем можно спать.
В его мозгу возникла другая, фривольная мысль относительно того, чем можно заниматься на чудесном здешнем песке, однако он не решился упомянуть об этом даже в шутку. Во-первых, не знал, какова окажется реакция Сью, а во-вторых, ему самому не хотелось шутить подобными вещами. Не та ситуация и не та женщина.
— Хорошо… Когда наше общество надоест тебе настолько, что ты выгонишь нас, мы воспользуемся всеми выгодами, которыми располагает твой пляж.
Дейв думал о другом, поэтому не сразу вник в суть несколько витиеватой фразы Сью. Заметив недоумение на его лице, она рассмеялась.
— Спать туда пойдем, вот что я имела в виду!
И снова Дейв залюбовался ею. У него даже ладони закололо от желания прикоснуться к ней.
— О, не беспокойся, тебя я не выгоню, — с плохо скрываемым волнением произнес он. — Только не тебя.
Сью внимательно взглянула на него.
— То есть ты выделяешь меня среди прочих своих гостей?
Дейв тоже посмотрел на нее, прямо в глаза.
— Конечно, дорогая. Разве может быть иначе?
Она уклончиво улыбнулась.
— Ну…
— И разве ты сама не выделила бы меня среди других своих знакомых?
Дейв имел в виду мужчин, оба они прекрасно это понимали.
Сью невольно задумалась. Перед ее внутренним взором поплыли лица всех тех, кого она знала, прежде всего коллег, затем знакомых, соседей, друзей, включая Эдди, оказавшегося родственником Дейва — данное обстоятельство все еще не утратило новизны.