Мужчина ее мечты (Спаркс) - страница 123

Хизер поежилась. Вряд ли. Фантазия слишком далеко ее завела.

Фил и Пьер присоединились к ним на кухне за ужином. Запас продуктов заметно истощился, и Пьер предлог жил слетать в магазин. Поскольку Альберто уехал на «БМВ» на свидание с Сашей, Хизер дала Пьеру ключи от своего пикапа, а также список покупок.

Фиделия убирала со стола и вдруг внезапно остолбенела. Тарелка выскользнула из ее рук и со звоном ударилась об пол.

— Что такое? — Хизер вскочила на ноги.

Фиделия бросила на Фила испуганный взгляд.

— Останови его! Немедленно!

Фил бросился по коридору и исчез за входной дверью. Хизер побежала за ним. Но едва достигла порога, как громкий взрыв отбросил ее назад. Ее сердце чуть не выскочило из груди. Продолжая ощущать звон в ушах, она поднялась, с трудом перебирая ногами, вышла наружу и застыла.

Ее грузовик был объят огнем. Огромные языки пламени рвались в небо. Пьер. От приступа рвоты ее согнуло пополам.

Фил стоял на дороге со сжатыми кулаками. Упав на колени, он закинул назад голову и зарычал. Сквозь звон в ушах этот звук показался ей каким-то странным. Ее спину обдало жаром огня. Хизер привалилась к дверному косяку.

— Мама?

Хизер захлопнула дверь и прислонилась к ней. В ее глазах плясали черные мушки, и она не могла придумать, что сказать.

Бетани подбежала к порогу.

— Куда все подевались? Можно мне выйти?

Проглотив вставший в горле ком, Хизер покачала головой.

С прижатой к груди сумкой в демонстрационный зал вышла Фиделия. В ее глазах блестели непролитые слезы.

— Я опоздала?

У Хизер перед глазами все поплыло.

— Твой сон стал явью.

Глава 19

Жан-Люк сидел за столом у себя в кабинете и смотрел в пространство. Робби то и дело появлялся в его поле зрения, но он его не замечал. Гул голосов в комнате звучал досадным пчелиным роем. Наверное, это шок. Во время сражения с ним такого никогда не случалось. Это наступало потом. И он каменел.

Робби поставил ему на стол бутылку блиски и предложил сделать глоток. Жан-Люк в молчании уставился на бутылку. Смесь искусственной крови и спирта ничего не решит. Не вернет Пьера к жизни. Не облегчит горе или чувство вины.

Мужчины в комнате были взволнованны. Они громко говорили и яростно жестикулировали. Робби ударил кулаком по столу. Бутылка с блиски подскочила.

— Как мог он забыть проверить пикап? — крикнул Робби. — Я считал, что хорошо обучил его мерам безопасности.

— Я уверен, что он проверил. — Йен отхлебнул блиски из стакана. — Тебе не стоит себя упрекать.

— Я должен был сам проверить. — Фил упал в кресло и прижал ладони к вискам. — Я чувствую запах взрывчатки. Я должен был сам проверить этот чертов грузовик.