Мужчина ее мечты (Спаркс) - страница 83

— Нет, — ответил Йен. — Было бы неплохо, если бы мы знали, как он выглядит.

— Он ни разу не являлся ко мне в одном и том же обличье. Я узнаю его по голосу. И по глазам. Они у него черные. Со странным блеском. В них чувствуется ненависть и еще что-то, какое-то… безумие.

— Значит, чувак — экстрасенс, — заключил Финеас.

— И очень опасный, — добавил Робби и махнул в сторону толпы. — Все эти люди смертные. Их можно распознать по запаху.

Фил усмехнулся:

— Хочешь сказать, что от нас воняет?

Робби улыбнулся:

— Может, для кого-то и воняет, только не для меня. На мой взгляд, смертные пахнут… сладко.

Фил покачал головой:

— Мне это не льстит.

Финеас принюхался и смерил смертного лукавым взглядом:

— Ты пахнешь по-другому, братан.

Улыбка с лица Фила сползла, и он обменялся настороженным взглядом с Робби. Жан-Люк нахмурился, ощутив какой-то скрытый смысл, ему непонятный. Но обсуждать это не было времени. Он попросил Фила отправиться с ним в магазин, затем объяснил секретное задание всем трем вампирам.

— Вы это сделаете?

— Конечно, с удовольствием, — ответил Робби. — Увидимся позже.

При виде Хизер и всей ее семьи на заднем сиденье «БМВ» у Жан-Люка потеплело на сердце. Он сел за руль.

Фил занял пассажирское место рядом с ним и повернулся к женщинам:

— Я буду охранять вас в дневное время.

— Приятно познакомиться, — пробормотала Хизер.

— Hola[10], Фил, — томно поздоровалась Фиделия.

Фил тотчас отвернулся.

В магазине скидок Жан-Люк попросил Фила сопровождать Фиделию, а сам пошел с Хизер и Бетани.

В отделе для маленьких девочек Хизер выбрала несколько маечек и шортиков на стойке с пятидесятипроцентной скидкой. Чем больше денег она пыталась сэкономить Жан-Люку, тем больше он злился. Заметив самое красивое в магазине платье, он бросил его в тележку.

— У нее есть дома красивые платьица, — возразила Хизер.

— Вы сказали, что не станете спорить.

— Только в моменты особой опасности, — фыркнула она.

— Кто знает, может, пока мы тут прохлаждаемся, Луи скрывается где-то среди полок с игрушками.

— Сейчас проверим. — Она толкнула тележку к проходу с игрушками. Одно из колес при каждом обороте жалобно поскрипывало.

Жан-Люк следовал за ней, постукивая тростью по покрытому линолеумом полу. Его глаза внимательно осматривали торговый зал. Покупателей в магазине почти не было.

Бетани в обнимку с желтым мишкой скакала рядом с мамой. Внезапно она остановилась, и ее глаза загорелись.

— Посмотри, мамочка. Эта Барби продается с крокодилом.

Хизер, отвернувшись, выбирала раскраски.

— У тебя полно дома кукол.

— Но охотницы на крокодилов нет.