Джефф свернул на узкую гравийную дорогу, и Мелисса замерла. В конце дороги, на высоком обрыве над рекой стоял, утопая в зелени, знакомый ей особняк в греческом стиле.
— Я знаю этот дом! — не подумав, воскликнула девушка. — Здесь живут Джереми и Люси Сарженты. Люси — это моя лучшая подруга.
Джефф ударил по тормозам и повернул к Мелиссе побледневшее лицо.
— Что случилось, Джефф? — спросила она.
— Мелисса, ты перепугала меня до смерти!
— Что ты имеешь в виду?
— Однажды я пошел в библиотеку и разузнал историю этого дома. Он был построен Джеймсом Саржентом, который в 1848 году по случаю женитьбы своего сына Джереми передал дом ему.
Мелисса ощутила, как от ее лица отлила кровь.
— Понятно, — проговорила она.
— Джереми женился на женщине по имени Люси, — озабоченным тоном продолжал Джефф. — И ты говоришь, что она твоя лучшая подруга?
Мелисса посмотрела на пустынный дом и закусила губу. Следует ли рассказать Джеффу правду? Кажется, более подходящий случай трудно себе представить — но какая-то часть ее натуры по-прежнему сжималась при мысли о возможной реакции Джеффа, напоминая ей, что она еще недостаточно хорошо его узнала.
Девушка виновато взглянула на своего жениха и сказала:
— Джефф, я до сих пор ощущаю некий туман в голове. Я уверена, что тоже знала, кто построил дом. Разве ты не рассказывал мне об этом?
— Может быть, и так, но…
— А после моего падения все так перепуталось…
Казалось, молодого человека не убедили эти объяснения.
— Надеюсь, все дело в этом. На какой-то момент я уже подумал было, что ты как-то перенеслась сюда из другого столетия. Но ведь это невозможно, не так ли?
Мелисса кивнула, радуясь, что не рассказала ему всего.
Джефф вылез из машины сам и помог выйти Мелиссе. Они пошли к старинному зданию. Вдоль дорожки цвели кизил и азалии, а воздух благоухал весенней зеленью.
— О Джефф, я хочу осмотреть дом изнутри! — воскликнула девушка.
— Разумеется, ты все увидишь.
Взойдя на крыльцо, он достал ключ, отпер дверь и распахнул ее.
— Этот дом уже много поколений принадлежит моей семье, — объяснил он. — Но мои родители давно утратили к нему интерес. Мы поддерживаем в рабочем состоянии электропроводку и водопровод, иногда здесь живут приезжающие к нам гости, а в остальное время дом пустует.
Мелисса обвела взглядом гостиную слева и столовую справа. Этот дом был знаком ей как свои пять пальцев — хотя комнаты сильно изменились. Обои и занавески выцвели, мебели было совсем немного, из ковров торчали нитки, а краска на полах местами облупилась.
Наблюдая за девушкой, Джефф сказал:
— Я хотел, чтобы мы навели тут порядок и переехали сюда после свадьбы, но ты отказалась.