Прелестная дурнушка (Крейвен) - страница 42

Его синие глаза не отрывались от нее. Он прерывисто дышал. Потом замотал головой, пытаясь что-то сказать. Она догадывалась, что это слово «нет».

С легким стоном Марин прильнула к нему, набухшие соски прикоснулись к махровому халату, и острое желание пронзило все тело.

Она обвила шею Джейка руками и притянула его к себе для первого поцелуя, который сама предложила ему. Он нашел ее губы и прижал Марин к себе.

Наконец Джейк поднял голову и повернул Марин так, чтобы удобнее было проложить цепочку поцелуев вниз по шее, до самой ямки. Пульс у нее бешено заскакал.

Он накрыл ладонью одну грудь девушки и кончиком пальца начал ласкать, потом забрал небольшой холмик в рот и продолжал языком ласково мучить напряженный сосок. С губ Марин сорвался удивленный и восхищенный возглас. В то же время его рука тихо блуждала, неспешно исследуя каждый плавный изгиб, каждый уголок ее тела.

Марин с закрытыми глазами покачивалась в объятиях Джейка. Ее обнаженное тело целиком было в его власти. У нее перехватило дыхание, когда пальцы мужчины добрались до ее бедер и погладили шелковистую внутреннюю поверхность, прежде чем приступить к более интимным ласкам. Она снова вскрикнула, поскольку впервые в жизни испытывала легкие, как прохладная паутинка, мужские прикосновения к своему разгоряченному телу. Марин инстинктивно задвигалась, беспомощно отзываясь на его ласки. Она ощутила порыв желания, необузданного и незнакомого.

Вдруг оказалось, что ноги ее больше не держат, и, пытаясь устоять, потрясенная собственной реакцией, охваченная сладкой томной слабостью, которая заполонила все ее существо, она ухватилась за лацканы его халата.

Джейк позвал ее и не узнал свой голос. Тогда он подхватил Марин на руки, понес в свою комнату и уложил на кровать. Затем начал раздеваться, а она потянулась к ночному столику, чтобы выключить лампу. Марин и жаждала, и боялась увидеть его обнаженным. Но Джейк остановил ее. Он лег рядом и притянул Марин к своей груди. Она услышала, как тяжело колотится его сердце. Так же, как ее собственное.

Джейк прошептал:

– Дорогая, мне надо видеть тебя. Смотреть в твои глаза. И ты должна видеть меня.

У нее кружилась голова. Притягательный, свежий аромат мужской кожи окружил ее. Она отвечала на поцелуи с настоятельной жаждой и требовательностью.

Губы Джейка медленно спустились по ее горлу к груди. Язык ласково пробуждал розовые бутоны. Она ощущала болезненную пульсацию во всем теле, эхом отзывавшуюся в лоне, и сунула в рот кулак, сдерживая рвущийся из самых глубин крик, выдававший всю силу ее стремления к Джейку.