Прелестная дурнушка (Крейвен) - страница 50


– Длительное общение с природой, кажется, не пошло тебе на пользу. Ты выглядишь бледной, крошка, – при первой же встрече заявила Линн.

Марин пожала плечами:

– Накануне отъезда меня пригласили в местный китайский ресторан. Думаю, виноват кисло-сладкий соус. Но теперь все в порядке.

Однако вместе с Линн явился Майк и притащил полную сумку китайских деликатесов.

– Добро пожаловать домой, изгнанница. Я принес все твои самые любимые блюда: рагу из говядины с лапшой, цыпленка, креветки в особом соусе и целое поле жареного риса.

На сей раз Марин стало плохо от одного только запаха.

Всерьез озабоченная Линн вручила ей стакан воды:

– Если завтра тебе не станет легче, надо показаться врачу. Может быть, понадобятся антибиотики.

– Я согласна даже на пересадку желудка, – ответила бледная Марин. – Вряд ли я когда-нибудь смогу взглянуть на китайскую еду. Надеюсь, теперь все будет в порядке.

Но она напрасно надеялась.

Линн вошла в спальню, где несчастная скорчилась под одеялом, и бодро объявила:

– Я позвонила Венди Ингрэм и объяснила ей, почему ты отсутствуешь. Доктор Джарвис придет в два тридцать. Тебе нужно что-нибудь? Может быть, горячего кофейку?

Марин передернуло:

– Мне бы простой воды.

Но через полчаса она почувствовала себя великолепно.

– Так. Я иду на работу.

И, накинув халат, Марин направилась в гостиную, к телефону.

Она набирала номер врача, чтобы отменить его визит, когда услышала, как в холле хлопнула дверь, и решила, что это вернулась Линн, обеспокоенная ее состоянием.

– Послушай, ну что ты ведешь себя как клуша?!

– А ты, дорогая, еще и пол путаешь, – раздался голос Джейка.

Марин ахнула и попыталась плотнее запахнуть халат:

– Что тебе надо?

Он вошел в гостиную:

– Тебя.

У нее сердце ушло в пятки, однако она нашла в себе силы заявить:

– Не думаю. Даже ты не можешь настолько нуждаться в женщине.

Он удивился:

– Ты кого намеревалась оскорбить, милая, себя или меня? Впрочем, я пришел сюда не за тем, чтобы ухаживать за тобой и потерпеть неудачу.

– А зачем же?

– Перед твоим исчезновением я сказал, что нам надо поговорить.

– А я ясно дала понять, что не нужно.

Он продолжал, как будто не слышал ее:

– А еще Линн доложила, что ты плохо себя чувствуешь. И я… забеспокоился.

– Линн зря волнуется. А поскольку я уже в порядке, то и тебе волноваться не о чем.

– Ты так думаешь? Может, существует другая причина твоего недомогания?

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, милая, что у нас был незащищенный секс. И не один раз. Поскольку занятия любовью не планировались, то я оказался совершенно не готов. И скорее всего, ты тоже. Так что могут быть… последствия.