Сейчас лучше об этом не думать.
Через четверть часа он уже был в дороге. Пер не мог удержаться, чтобы не посмотреть на виллу Ларссонов. Интересно, вернулся ли Макс? «Ауди», во всяком случае, на месте не было.
Рандхульт оказался деревней не больше Стенвика — несколько хуторов, разбросанных в лугах. Полчаса от Кальмара. Ульрика Тернман сказала, что живет в единственном на всю деревню кирпичном доме, и он его увидел сразу, как только проехал указатель. Пер поставил машину во дворе.
Странный треск, который он услышал, едва выйдя из машины, объяснился просто: мальчик лет двенадцати играл с радиоуправляемой моделью джипа. Юный техник поднял на Пера глаза, но интереса не проявил.
Пер поднялся по крыльцу и позвонил в дверь.
Ему открыла женщина лет тридцати. Она ничем не напоминала модель из журналов Джерри. Никакая не блондинка, коротко стриженные каштановые волосы, выцветшие джинсы и черный хлопковый пуловер.
Пер вспомнил ответ отца на вопрос о Регине: «Стала обычной бабой». Для отца все женщины делились на две категории: «горячие девки» и «обычные бабы».
Пер представился.
Ульрика Тернман кивнула:
— Заходите.
Они прошли в холл.
— Это ваш сын там, во дворе?
— Хуго… У нас еще дочка есть, Ханна. Отец повез ее в город на гимнастику… я специально выбрала время, когда его нет дома.
— А он знает, что вы… — Пер поискал подходящее слово, но Ульрика его опередила:
— Шлюха, вы хотите сказать?
— Нет, что вы… я имел в виду…
— Я не говорила ему ни слова, — прервала его Ульрика. — Но Ульф знает, что я в юности делала немало глупостей. Он, кстати, тоже. Но все взрослеют…
Пер снял куртку:
— Значит, вы помните Джерри, моего отца?
Она слабо улыбнулась:
— Еще бы… он был довольно необычным дядькой. Этакая смесь плюшевого медведя и похотливой обезьяны…. Я так и не поняла его.
— И никто не понимал.
Ульрика провела его в образцово аккуратную маленькую кухоньку и поставила кофе.
— Значит, Джерри уже нет…
— Он умер несколько дней назад.
— И вы хотите побольше о нем узнать?
— Да… в первую очередь о тех, кто с ним проработал много лет. У него был такой напарник… Ганс Бремер.
— Как же, помню… Он был помоложе… Это Бремер там всем командовал. И снимал он.
Она вдруг задумалась, и, казалось, забыла о его присутствии.
— Как получилось, что вы стали работать у Джерри?
Она коротко и неестественно засмеялась. Смех оборвался внезапно, не оставив даже следа улыбки.
— Так и получилось… Когда тебе девятнадцать, вообще мало о чем думаешь. Пришло в голову — так тому и быть. Меня тем летом бросил парень, ушел к другой, я была в тоске и грусти, страшно на него злилась… может быть, хотела отомстить. Хотела даже послать ему журнал, но так и не послала. Мне не дали ни одного экземпляра… хотя деньги заплатили без разговоров.