Счастье возможно (Клейтон) - страница 17

На мгновение Лаура потупилась, не в силах вынести напряжения, с которым он оценивал услышанное, потом храбро заставила себя посмотреть ему прямо в глаза, в которых запечатлелась безысходная печаль.

— Да, Нелли решила изменить условия и отказаться от требования, которое сама в глубине души считала оскорбительным и несправедливым. Ваша бабушка намеревалась оставить вам Хантерс целиком и полностью без каких бы то ни было условий. Вот что она хотела сообщить поверенному.

— Понятно. — Джесс протяжно вздохнул. — Что ж, по крайней мере, на душе стало немного легче от сознания того, что она умерла, не проклиная меня. — Он устало выпрямился, будто освобождаясь от невидимого груза. — Пожалуй, я приму ваше гостеприимное предложение остаться на ночь.

Здравый смысл подсказывал Лауре, что маленький поединок, закончившийся в ее пользу, останется лишь эпизодом в начисто проигранной войне. Через полтора часа она, совершенно измочаленная, забралась в уютную постель и, не в силах даже почитать перед сном, как обычно, принялась выстраивать в памяти события вечера.

Она не только привела в жилой вид старую комнату Джесса, но и приготовила на ужин спагетти с пикантным болонским соусом.

Джесс попросил составить ему компанию за столом, и она подчинилась, совершенно не чувствуя аппетита, но притворяясь, что ест с удовольствием. По молчаливому согласию за едой они почти не разговаривали.

Совесть все более не давала ей покоя. Никакого права, наскакивать на Джесса Фоклейна у нее вообще не было. Кто она такая? Посторонний человек, оставленный присматривать за чужой собственностью. И, хотя подобным людям дано видеть изнанку чужой жизни, это не оправдывало почти садистского ожесточения, с которым она обрушила на голову Джесса печальное известие.

Глядя тайком из-под опущенных ресниц, как он мастерски управляется с длинными пучками макарон, аккуратно наматывая их на вилку, она ощущала, как тяжело ему скрывать боль утраты за жесткой оболочкой самоконтроля, — хрестоматийного средства, которое истые британцы используют для обуздания чрезмерных эмоций. Однако Джесс Фоклейн унаследовал и изрядную толику неукротимого средиземноморского темперамента Нелли, с ее аффектацией и стремлением драматизировать события, и взять себя в руки было для него не столь легким делом.

Сколько же она успела наболтать… Запальчивый совет срочно организовать фиктивный брак с единственной целью заполучить имение выглядел в лучшем случае забавно. Бессознательным движением Лаура повернула на пальце золотое кольцо, вспоминая выражение лица Мартина, когда он попросил ее руки. Любовь не обязана служить единственным оправданием брака. История полна упоминаний о династиях, возникших путем слияния древних родов, о богатстве и положении, купленном за красоту, но какой мужчина в здравом уме решится играть в такую сомнительную лотерею единственно для выполнения условий завещания, ставшего бессмысленной бумажкой?