Талисман любви (Кобичер) - страница 67

Но все же девушка надела джинсы и рубашку и, зачесав волосы наверх, аккуратно уложила их.

Когда Джина спускалась по ступенькам, Конрад, который вовсе не был слепым, отметил, что она выглядит еще более обворожительно.

Тетушка Стейси угостила их кофе с овсяными лепешками и выпроводила на прогулку.

— Обед ровно в час, — напомнила она. — Пожалуйста, не заставляйте дядю Кена ждать. Желаю вам хорошо провести время!

Джина, которая шла впереди, показывая путь, никак не могла поверить, что все это происходит наяву. Она хотела понять истинную причину приезда Конрада и решила напрямик спросить его об этом.

Доктор Флетчер давно подготовился к этому вопросу.

— На конец следующей недели у меня назначено еще два пациента, поэтому образовалось немного свободного времени, — сказал он тоном, не вызывающим сомнений.

— Ясно, — несколько разочарованно выдохнула Джина. Значит, визит к ней — это просто попытка убить время. И она вяло добавила: — Здесь есть места, откуда открывается замечательный вид на озеро.

— Правда? — откликнулся Флетчер. — Покажите мне их.

Они вместе начали взбираться по склону.

— Вы ведь не собираетесь здесь задерживаться? — поинтересовалась Джина.

— Вообще-то я уже устал сидеть за рулем. Думаю, пару дней мне лучше погулять пешком. Да и Чуи неплохо будет побегать.

— Чуи? Он здесь, с вами?

— Сидит в отеле и вполне доволен жизнью. С утра он вволю нагулялся и теперь, пользуясь моим отсутствием, скорее всего валяется на кровати. Завтра мы планируем отправиться на экскурсию к озеру. — И доктор добавил: — Если хотите, можете составить нам компанию. Думаю, Чуи будет в восторге от встречи с вами.

— Надеюсь. Я тоже по нему очень соскучилась. А как поживает Малыш? У него есть шанс превратиться в красивого кота?

Конрад улыбнулся.

— Возможно, не в такого, как «перс» доктора Карсона, но все же он обещает стать довольно пушистым. По крайней мере, мне так кажется.

Он искоса взглянул на Джину, шагающую рядом. Прядки волос выбились из ее прически, на щеках играл здоровый румянец, а голые руки слегка посмуглели. Похоже, в этот момент девушку мало заботил собственный вид. Ребекка в этом случае обязательно надела бы экстравагантную шляпу, чтобы защитить от палящего солнца свою нежную кожу. Но Конраду сейчас почему-то не хотелось вспоминать о своей невесте.

Вскоре они присели отдохнуть. Солнце ласково простирало свои лучи с лазурно-голубого неба, а вода в горном ручье блестела, словно полная бриллиантами.

— Потрясающей красоты места, — заметил Конрад. — Должно быть, вам очень жалко с ними расставаться.