– Не знаю, – уныло отвечаю я. – Надо что-то придумать.
Дома пусто и тихо, на столе записка от Дженис: «Звонила ассистентка Нянюшки Сью. Просила позвонить и договориться о встрече, это касается Минни».
Комкаю бумажку и бросаю ее в мусорное ведро. Затем готовлю себе кофе. Надо взбодриться. Хватит, Бекки. Настройся на позитивную волну. Нужно найти выход из положения.
Кладу в кофе побольше сахара, беру карандаш и бумагу, но в голову ничего не идет. Я опустошена и загнана в тупик. Подумываю, не смешать ли еще один коктейль, но тут раздается звонок в дверь. Гадая, кто это может быть, иду в холл, открываю дверь и вижу пожилого седого мужчину в комбинезоне. Руки у него грязные, во рту зуба три, не больше, а на подъездной дорожке стоит фургон.
– Шатер, – с порога объявляет он.
Я таращусь непонимающе.
– Дорогуша. – Перед моим лицом мелькает мозолистая ладонь. – Это вам нужен шатер?
– Да! – очухиваюсь я. – Мне.
Наконец-то хорошие новости. Это знак!
Все начинает образовываться. Мысль о шатре, красующемся в саду Дженис, поднимает настроение.
– Вы из компании Клиффа? – спрашиваю я, пока он открывает заднюю дверцу фургона.
– Он очень извиняется. Большинство парней срочно вызвали в Сомерсет, там большой заказ. Куча дел.
– А я думала, все тихо-спокойно, – удивляюсь я.
– У нас были отказы, – кивает он, – но потом они передумали. Всяко бывает. Большую часть наших палаток отправили на запад, но Клифф сказал, что этот шатер для вас.
Он быстро выгружает сверток белого брезента. По правде сказать, он не такой большой, как я ожидала.
– Это шатер?
– Беседка, типа того. С одной стороны она подмокла, тут нужен отбеливатель, и все будет в порядке. – Он уже залез в кабину и завел мотор: – Пока, дорогуша.
– Подождите! – кричу я. – Когда его нужно вернуть?
На лице мужчины изумление.
– Его не нужно возвращать. Он ваш.
Фургон скрывается из виду, и я неуверенно подхожу к брезенту. Может, если разложить, он больше, чем кажется на первый взгляд.
– Одеяло! – Минни выскакивает из дома, забирается на брезент и начинает прыгать на нем.
– Это не одеяло! Это… палатка. Слезь с нее, солнышко. Давай взглянем, что она из себя представляет.
Я осторожно приподнимаю выгоревший брезент и прихожу в отчаяние. Внутри он зеленый от плесени. Приподнимаю другой конец и вижу чудовищную дыру.
У меня начинает кружиться голова. Предполагалось, что с этим все улажено. Но это не настоящий шатер. Это старая палатка. Как прикажете разместить в нем двести человек?
Меня трясет от паники. Но выбора нет. Либо вот это, либо ничего.
– Так! – говорю я Минни. – Мамочке нужно вычистить его, верно?