Свадьба с препятствиями (Барри) - страница 17

— Ну что? — потребовал он ее ответа. — Вы ведь все это знали?.. Вы же знали, что они насядут на Роберта Ролинсона? И уж, само собой, вы знали, что воспоследует из этого! Судя по всему, ваша матушка выглядит еще моложе, чем вы!

Нежные щеки Фредерики покрылись пятнами краски.

— Но я ничего не знала, — с трудом выдавила она чуть слышно. — Ни о каком Роберте Ролинсоне я в жизни не слышала!

— Ну, так услышали! И уверяю вас, он всем существом на стороне вашей матушки. Минут десять, не останавливаясь, говорил о ней — за мой счет, разумеется, поскольку оплачивать телефонные разговоры — моя обязанность! — и морочил мне голову насчет ее полнейшей беспомощности и безвыходного положения, в котором она обретается, и что я согрешу, если не дам вам эту работу. Я толкую ему, что боюсь доверять вам свою машину, и тут он заявляет, что вы можете делать массу всего другого, особенно в моих обстоятельствах в связи с домом. Это действительно так?

— Вы о чем? — вяло переспросила Фредерика, совсем сникнув перед его напористым тоном.

— Я сказал, делать массу всего другого. Ну, скажем, готовить? Люсиль никак не может найти повара.

Девушка покачала головой:

— Повар из меня плохой.

— Может, ваша матушка умеет готовить?

— Еще хуже, чем я, — заверила Фредерика. — Когда мы бываем дома все вместе, то питаемся бутербродами с сардинами и все в таком духе. Розалин мастерица готовить омлеты… но надо быть безумцем, чтобы нанимать ее ради них!

— Почему же?

— Она встает не раньше полудня… а если бывает на вечеринке, то потом отсыпается весь следующий день!

— А часто она бывает на вечеринках?

— У нее масса приятелей, и они все время зовут ее на вечеринки.

— А ваша матушка, уж верно, всю жизнь ходит на вечеринки?

— Нет, не ходит, она их устраивает.

Мистер Лестроуд что-то промычал.

— Судя по вашим словам, семейка у вас славная.

Они ехали ровно, «даймлер» вел себя безупречно; но вдруг мистер Лестроуд съехал на обочину и остановился. Фредерика с недоумением посмотрела на него.

— Это все моя рука, — объяснил он, разминая сведенные мышцы. — Мне ее нельзя особенно напрягать… хотя бы какое-то время. Я недавно попал в аварию, но психотерапия пока не помогает полностью снять последствия шока. Правда, дела идут на лад. Но я и не собирался водить сам, рассчитывая, что агентство подыщет мне шофера, — закончил он, глядя на нее.

Фредерика поняла, что это ее последний шанс.

— Может, уступите место мне? — спокойно предложила она.

Мистер Лестроуд аж вздрогнул от такого предложения:

— С риском потерять жизнь вместе с массой прочих вещей?