— Ну что? — потребовал он ее ответа. — Вы ведь все это знали?.. Вы же знали, что они насядут на Роберта Ролинсона? И уж, само собой, вы знали, что воспоследует из этого! Судя по всему, ваша матушка выглядит еще моложе, чем вы!
Нежные щеки Фредерики покрылись пятнами краски.
— Но я ничего не знала, — с трудом выдавила она чуть слышно. — Ни о каком Роберте Ролинсоне я в жизни не слышала!
— Ну, так услышали! И уверяю вас, он всем существом на стороне вашей матушки. Минут десять, не останавливаясь, говорил о ней — за мой счет, разумеется, поскольку оплачивать телефонные разговоры — моя обязанность! — и морочил мне голову насчет ее полнейшей беспомощности и безвыходного положения, в котором она обретается, и что я согрешу, если не дам вам эту работу. Я толкую ему, что боюсь доверять вам свою машину, и тут он заявляет, что вы можете делать массу всего другого, особенно в моих обстоятельствах в связи с домом. Это действительно так?
— Вы о чем? — вяло переспросила Фредерика, совсем сникнув перед его напористым тоном.
— Я сказал, делать массу всего другого. Ну, скажем, готовить? Люсиль никак не может найти повара.
Девушка покачала головой:
— Повар из меня плохой.
— Может, ваша матушка умеет готовить?
— Еще хуже, чем я, — заверила Фредерика. — Когда мы бываем дома все вместе, то питаемся бутербродами с сардинами и все в таком духе. Розалин мастерица готовить омлеты… но надо быть безумцем, чтобы нанимать ее ради них!
— Почему же?
— Она встает не раньше полудня… а если бывает на вечеринке, то потом отсыпается весь следующий день!
— А часто она бывает на вечеринках?
— У нее масса приятелей, и они все время зовут ее на вечеринки.
— А ваша матушка, уж верно, всю жизнь ходит на вечеринки?
— Нет, не ходит, она их устраивает.
Мистер Лестроуд что-то промычал.
— Судя по вашим словам, семейка у вас славная.
Они ехали ровно, «даймлер» вел себя безупречно; но вдруг мистер Лестроуд съехал на обочину и остановился. Фредерика с недоумением посмотрела на него.
— Это все моя рука, — объяснил он, разминая сведенные мышцы. — Мне ее нельзя особенно напрягать… хотя бы какое-то время. Я недавно попал в аварию, но психотерапия пока не помогает полностью снять последствия шока. Правда, дела идут на лад. Но я и не собирался водить сам, рассчитывая, что агентство подыщет мне шофера, — закончил он, глядя на нее.
Фредерика поняла, что это ее последний шанс.
— Может, уступите место мне? — спокойно предложила она.
Мистер Лестроуд аж вздрогнул от такого предложения:
— С риском потерять жизнь вместе с массой прочих вещей?