Фредерика почувствовала, как у нее загорелись щеки, а с заднего сиденья раздался голос Розалин:
— Я никогда не обгоняю. Предпочитаю лучше опоздать на свидание, чем разбиться в лепешку.
— Вы разумная девушка, — с одобрением сказал Лестроуд, поворачиваясь к ней. — У вас есть машина?
— Нет, — ответила Розалин, и глаза у нее чуть затуманились. — У нас был маленький автомобиль, но мы не могли позволить себе роскошь держать его, и мама решила, что лучше нам его продать.
Она, правда, не уточнила, что машина принадлежала Фредерике и что маме понадобились наличные — потому-то и продали.
Лестроуд задумался.
— Вам понадобится какое-нибудь средство передвижения, если вы будете жить в Литл-Коршэме. Я подумаю, что тут можно сделать.
Само собой, он пригласил их на ленч в ресторан «У Джорджа», где у него уже была назначена встреча с приятелем, который оказался местным фермером, так что, по мнению Лестроуда, составлялась хорошая компания. Выдав Фредерике фунт, он предложил ей позавтракать в кафе, позаботившись предварительно, чтобы машина была надежно поставлена во дворе «У Джорджа». Он велел ей зайти за ними где-нибудь около четырех, — это означало, что в ее распоряжении добрых три часа.
Фредерика провела их, болтаясь по Гритер-Коршэму, знакомство с которым состоялось у нее раньше, а большую часть времени уделила антикварному магазину, оказавшемуся настоящей лавкой древностей, галереей, по которой шаталось множество посетителей, ничего, однако, не покупавших. Она бы не имела ничего против такого времяпрепровождения, если бы существование ей не отравляла мысль о том, что мать с сестрой сидят в роскошном ресторане «У Джорджа», наслаждаясь дорогой едой без всякого на то права и закладывая фундамент дружбы с Хамфри Лестроудом, который открыто претендовал на роль их покровителя. Не то чтобы Фредерика чувствовала себя уязвленной тем, что ее обошли… но какое все-таки право было у мамы и Розалин принимать приглашение? Теперь уж не приходится сомневаться, что точно так же они примут от мистера Лестроуда автомобиль, хотя им нечем было расплатиться даже за ленч. А мысль о том, что ее мать заняла деньги у Роберта Ролинсона — сколько именно, она не сказала, — была еще одной причиной, отчего настроение у Фредерики все больше портилось, пока она гуляла по городку.
Было уже половина третьего; она стояла перед витриной миленькой лавки женской одежды, когда за спиной возникли Электра и Розалин. Обе были нагружены пакетами, а на пальце у Розалин раскачивалась еще и внушительная коробка с платьем.
— Мамочка решила, что мне нужна обновка, — с самодовольным смешком сообщила она. — В конце концов, это же мистер Лестроуд предложил нам пройтись по магазинам, так ведь?