Ему нравилось все основательное, добротное. Он исключил из своей жизни весь сумбур, хаос и неразбериху. В его представлениях, все вокруг него должно было обладать характеристиками сложной, но управляемой системы, где каждая вещь, явление, даже эмоция имеют свое место и четко определенное назначение. Он и мыслил по похожей схеме, зная, когда и на какую мощность следует включать ту или иную эмоцию, чтобы плодотворно функционировать с окружающими его людьми. Он никогда не страдал от приступов безотчетного гнева, даже если вокруг все переворачивалось вверх дном.
Иными словами, Сержио Торренте производил впечатление чрезвычайно уравновешенного человека, чем, собственно, и отпугивал людей, не покупающихся на его имитацию непосредственности и видящих в нем лишь эффективный механизм по извлечению прибыли. Хотя сам Сержио от этого не страдал. Он давно уже не зависел от людей, которым был не по душе.
Когда его окончательно донимала окружавшая его проза, он пробовал что-то беспримерное в спорте. Ну, или в сексе. Хотя принципиальной разницы он в этих занятиях не видел, поскольку ни в том, ни в другом не умел быть командным игроком. Ему не внове было карабкаться по отвесным скалам, рыскать по джунглям с мачете, пробовать каждое новое направление спортивного экстрима. И неудачи его только подзадоривали, но, как правило, его отчаянная натура не знала неудач.
Прогулка Сержио по холлу палаццо Аззарини оказалась занимательной. Эхо его шагов нарушало тишину обширного необитаемого пространства.
Некогда палаццо было домом его детского счастья, местом обитания всеми любимого дитяти. На Сержио сосредоточились чаяния всего его традиционно большого итальянского семейства. Его, как и полагается, холили, лелеяли, голубили, баловали и еще, пожалуй, безмерно услаждали. Он же воспринимал сие испытание нежностью как должное, сносил изо всех мальчишеских сил.
Но однажды сладчайший до приторности сон сменился кошмаром.
Теперь он знал много больше, чем мог уяснить себе в ту далекую пору. Теперь он знал, как ему казалось, все о человеческой жадности.
Сержио Торренте пересек нижний этаж палаццо и вышел на заднюю террасу, возвышавшуюся над пышным садом.
Отчетливое звучание приближающихся шагов заставило его обернуться.
Подошла женщина.
Она была по-голливудски белокура. Платиновые волосы струились волнами, очерчивая благородный овал миловидного лица. Ее шелковое молочно-белое платье эффектно облегало рельефы молодого тела, демонстрируя выразительные холмы груди с тугими горошинами сосков, пологие очертания упругого живота, а чуть ниже — плотные округлые бедра. Воображение могло отдохнуть, пока глаза упивались таким зрелищем. Красавица, очевидно нагая под тонким шелком этого тесного одеяния, носила имя под стать внешности — Грация.