Домик для двоих (Вулф) - страница 16

Вики Хэдмен потирала руки — вечер обещал быть идеальным.

4

К половине восьмого, когда Мышка уже чувствовала не только порядочную усталость, но и тревогу, Вики наконец–то прибыла с кавалерами. Один из них был постарше, другой помоложе, но Мышке было совершенно безразлично, кого из них Вики привезла для нее, лишь бы донна Бри в кои–то веки увидела, что ее дочь не так уж и одинока, как ей кажется.

— Мышка, ты не меняешься. — Вики обняла подругу и с неудовольствием оглядела ее внешний вид. На Мышке был вязаный бледно–синий свитер в зеленую клетку и «парадные» светло–голубые джинсы. — Могла бы хоть раз надеть что–нибудь вроде платья.

— Спасибо за комплимент, — буркнула Мышка и, посмотрев на мужчин, покачала головой. — Представьте себе, эта законодательница мод — моя подруга.

— Вики много рассказывала о вас, — улыбнулся мужчина постарше. Улыбка у него была приятной, а глаза, которые сразу понравились Мышке, разглядывали ее с удивительной теплотой. — Она сказала, что вы красивая, но умело это скрываете.

— И что же, вы с ней согласны? — Мышка задержала на нем пристальный взгляд.

— Ни капельки, — улыбнулся он, — вы хорошо выглядите, а одежда значения не имеет.

Мышка хмыкнула. Ей не нравились льстецы и хамы. Новый знакомый, к счастью, не относился ни к тем, ни к другим.

— Это Гарри, — представила друга Вики. — Гарри Майерс. Тебе нужно поблагодарить его, потому что он согласился весь вечер любезничать с миссис Маусон.

— Я — сама благодарность, — расплылась в шутливой улыбке Мышка.

— А это, — кивнула Вики на молодого, немного субтильного юношу, — мой хороший друг Кевин. Он журналист и мастер рассказывать интересные истории. Кстати, это благодаря ему я оказалась на Мадагаскаре.

— Мне очень приятно, — кивнула молодому человеку Мышка. — Ну а вы чем занимаетесь, Гарри?

— Пишу о модных тенденциях в гламурный журнал, — лучезарно улыбнулся Майерс.

— Какая прелесть, — подхватила шутку Мышка, — и какая жалость, что я не читаю гламурных журналов.

— Мышка, может, объяснишь, где у тебя гостиная, — не выдержала Вики. — Мы уже полчаса стоим на пороге. А ты, Гарри, прекрати шутить — придется тебе рассказать Мие всю правду, иначе вы запутаетесь в показаниях, когда будете болтать с миссис Маусон…

Мышка провела гостей к столу, накрытому и сервированному домработницей, которую Мышке пришлось нанять на один день.

Вики всплеснула руками.

— Не может быть! Ты что, научилась готовить?! А я–то думала, нас встретит мясная нарезка и традиционная Маусон–пицца, купленная в соседнем супермаркете и разогретая в микроволновке.